Another non-expert here! Maybe because it's late, I don't quite understand what you're saying @_@
As a Chinese who has a dad who speaks Cantonese (sadly I can't though), let me just roughly sum up what I know Mandarin in China - Writes in Simplified Chinese characters (han zi or kanji in Japanese) Mandarin in Taiwan - Traditional Chinese characters but pronunciation-wise is same as Mandarin (more or less) Cantonese in Hong Kong - Traditional Chinese characters
Let's just say that I can't understand a conversation in Cantonese save for a few words, some pronunciations are similar but overall it's not easy to understand even if you know Mandarin (for me). Contextually Cantonese is not the exact same as Chinese language (I'm trying to figure out how to explain D| ), for eg if a person who knows Chinese look at Hong Kong magazines/newspapers, they would go "Wth are they saying" at some parts because Cantonese sentences sound weird from the Chinese language pov (even though they are all using Chinese characters as written forms, just simplified or complicated versions).
tl;dr I hope this helps a little in your query (or perhaps it completely missed the point lol)
Ah yeah my brain was freezing up on me while I was typing that, Kanji isn't entirely simplified characters. Kanji is kind of strange to me since some of it are simplified characters too @_@
As a Chinese who has a dad who speaks Cantonese (sadly I can't though), let me just roughly sum up what I know
Mandarin in China - Writes in Simplified Chinese characters (han zi or kanji in Japanese)
Mandarin in Taiwan - Traditional Chinese characters but pronunciation-wise is same as Mandarin (more or less)
Cantonese in Hong Kong - Traditional Chinese characters
Let's just say that I can't understand a conversation in Cantonese save for a few words, some pronunciations are similar but overall it's not easy to understand even if you know Mandarin (for me).
Contextually Cantonese is not the exact same as Chinese language (I'm trying to figure out how to explain D| ), for eg if a person who knows Chinese look at Hong Kong magazines/newspapers, they would go "Wth are they saying" at some parts because Cantonese sentences sound weird from the Chinese language pov (even though they are all using Chinese characters as written forms, just simplified or complicated versions).
tl;dr I hope this helps a little in your query (or perhaps it completely missed the point lol)
Reply
Reply
Reply
Leave a comment