Песня на стихи Генриха Гейне в исполнении немецкого ансамбля старинной музыки «Die Streuner».
Click to view
Totentanz
Die Jungfer schläft in ihrer Kammer,
der Mond schaut zitternd hinein.
Von draußen, da singt es und klingt es
wie Walzermelodein
Ich will mal schaun aus dem Fenster,
wer drunten stört meine Ruh'.
Da steht ein Totengerippe,
das fiedelt und singt dazu:
Hast du mir einst den Tanz versprochen
und hast gebrochen dein Wort
ja, heute ist Ball auf dem Kirchenhof,
komm mit und wir tanzen dort!
Die Jungfer ergreift es gewaltig,
es lockt sich hervor aus dem Haus.
Sie folgt dem Gerippe, das singend
und fiedelnd schreitet voraus.
Es fiedelt und tänzelt und hüpfet
und klappert mit seinem Gebein
und nickt und nickt mit dem Schädel
unheimlich im Mondenschein.
Hast du mir einst den Tanz versprochen
und hast gebrochen dein Wort
ja, heute ist Ball auf dem Kirchenhof,
komm mit und wir tanzen dort!
Бал на кладбище
Перевод В. Миллера
Девица уснула в светлице,
В окно к ней глядится луна;
Вдруг звуки мелодии вальса
Сквозь сон услыхала она.
«Пойду, посмотрю я в окошко,
Кто это мне спать не дает?»
Скелет там на скрипке играет,
И пляшет, и громко поет:
«Со мной ты плясать обещала,
Но я был обманут тобой;
Теперь у нас бал на кладбище,
Пойдем, потанцуем со мной».
Какая-то тайная сила
Девицу из дома влечет,
Выходит она за ворота
И вслед за скелетом идет.
А он все играет и пляшет,
Поет и костями гремит,
И черепом голым кивает:
И месяц зловеще глядит.
«Со мной ты плясать обещала,
Но я был обманут тобой;
Теперь у нас бал на кладбище,
Пойдем, потанцуем со мной».