Не парьтесь или А идите-ка вы в баню! Китай-2017. Часть 7. Хлеба и зрелищ.

Aug 25, 2018 22:46

Чжанцзяцзе 2017-06-01 Всё еще четвёртый день.

Если о пекинской утке все ясно - она дорогая, жирная и вкусная - то о другой китайской еде следует рассказать поподробнее.



Найти еду, выбрать из меню, объяснить какие-то нюансы, которые обязательно официант захочет с вами выяснить, и, в конце концов, наесться - это настояций квест в Китае. Если хотите совет - запоминать названия блюд совершенно бесполезно. В 9 случаях из 10 вы произнесете это неправильно и рискуете получить абсолютно несъедобное блюдо, ведь в китайском языке важны не только звуки, но и тоны, одно и то же слово, в зависимости от тонов и контекста, может означать разные вещи. Кроме того, даже переписывать названия блюд, кроме общих названий продуктов, тоже не стоит. Представьте, сидите вы в ресторане или маленькой кафешке, неважно, и сверяете иероглифы в своем списке с иероглифами в меню. На это уйдет половина вашей жизни поездки, но искомого блюда может вообще не быть в конкретном меню конкретного заведения.
Что же делать?

Я очень рекомендую там, где есть интернет, а он в заведениях практически всегда есть, пользоваться функцией в переводчике Поиск по картинке. Включите переводчик, найдите в нем значок фотоаппарата, наведите телефон на меню и выделите пальцем на экране приглянувшиеся иероглифы. Мы до этого додумались не сразу, но нас выручало то, что холодные огурцы/ 冷黄瓜/ Lěng huángguā/ Лон хуАн гуа я находила в меню визуально, (еще их называют битыми 拍蒜青瓜/ Pāi suàn qīng guā/ Пхай суЭн цин гуа, не знаю, одно ли это блюдо или просто похожие, но на вкус я различий не обнаружила), а жареную картошку/ 炒土豆/ Chǎo tǔdòu/ Чао ту дОу я знала еще и как произнести) Поэтому, в большинстве случаев, мы ели жареную картошку и холодные огурцы. То есть, вот это можно записать иероглифами и потом показывать) И какие-то общие названия можно - мясо, рис, лапша, суп, пельмени, яйцо, молоко, кофе, чай, сахар, соль, лук, чеснок...

Я знаю еще пару вариантов как не остаться голодным:
1. Есть в дорогих заведениях, где меню с картинками или на английском языке.
2. Пройти между столами и показать официанту блюдо, которое едят китайцы.



Но, самое главное - все равно это не спасет вас от того, что вкус у китайской еды очень специфический.
Примерно в восьмидесяти случаях это невкусно, а случаях в сорока вообще несъедобно. Берите с собой колбасу.
Ну хотя бы печеньку.

Вот вы мне сейчас скажете, что любите китайскую еду) А я буду вынуждена спросить любите ли вы китайскую китайскую еду или речь идет о китайской еде в Европе или Америке. Дело в том, что та еда, которую называют китайской, а я и сама люблю ее, это совсем не та еда, которую вам прийдется есть в Китае. Во-первых, приправы. Они имееют совершенно специфический вкус, нам незнакомый и даже неприятный. Во-вторых, головы и лапы лотос. Это было наибольшее мое разочарование. Лотос оказался красивым на вид и ужасным на вкус. Ну, может не ужас-ужас, но портил любое блюдо. В-третьих, подача. Мне кажется, можно привыкнуть к специям и смириться с лотосом головами и лапами, но невозможно желать еду, которая подается в мелкой посуде, в то время, когда жир или сок буквально вытекают через края. В глубокой миске вам подадут лапшу или суп. Или рис. Остальное будет на блюдах, блюдцах, блюдечках…
И вот мы дошли до самого главного- до супа. Может быть вы помните, как я восхищалась вьетнамской кухней- кухней обалденных, очень сильно, чрезвычайно, невероятно вкусных супов. Приехав в Азию опять, я искала суп и только суп. О первом опыте вы уже знаете (как залила свою лапшу Надиным бульоном)), последующие были с разной степенью удачности, но супом я в Китае не наелась)

Так вот, один из самых удачных, самых вкусных супов, был в городе Чжанцзяцзе. Ели мы его в продуктовом магазине с парой столиков, напротив станции канатки, и готовили его прямо на наших глазах, на открытой кухне в этом же магазине. И ели этот суп, тут же, сами повара и работники магазина, поглядывая исподтишка на двух лаоваев, пытающихся есть суп палочками)



Вряд ли кто-то когда-то найдет этот магазин и этот суп, потому что все люди, спустившись с небес на землю Чжанцзяцзе, идут на большую улицу, где едальни на каждом шагу, и только мы, нормальные герои, как всегда, пошли в обход. Сейчас я попробовала найти наш маршрут на карте, но даже Байду не помог) Мы там знатно запутали следы.
Отдельно стоит рассказать как мы этот суп заказывали.
Я же эксперт, ёлки-палки, знаю иероглифы - мясо, огурец, баклажаны, лапша! И у меня уже есть опыт общения с официанткой) Требую небрежно меню:
- Цин гей цхайдан (Пожалуйста, принесите меню).
Меня, о чудо, понимают и приносят. Мы в него заглядываем, ищем знакомые иероглифы. Потеем. Я понимаю, что не настолько хорошо умею читать по-китайски, хотя дома у меня прекрасно получалось «Маленький белый кролик ест банан». В меню нет ни банана, ни маленького белого кролика.
Немного попотев над китайской грамотой, я пытаюсь договориться с официанткой на словах.
-Ни йоумэййоу тханменьтьяо ? (У вас есть суп-лапша?) - спрашиваю. Длинный и совсем непонятный ответ ввергает меня в уныние. Тхан - по-китайски и сахар, и суп, в зависимости каким тоном это сказать. Тщательно выговариваю Тхааан первым тоном, но в ответ опять много букв. И ни слова, ни единого китайского слова, я не узнаю в ее монологе..
Не сможем мы здесь пообедать.
Выходим расстроенно через другой выход и упираемся прямо в огромный рекламный плакат моего вожделенного супа. Возвращаюсь и тяну за собой официантку:
-Цоу ба, цоу ба! Чжэгэ йоу ма? (Пойдем-пойдем! У вас есть вот это?)
-Йо, йо! - радостно восклицает официантка, бежит на кухню и отнимает суп у повара. - Вам нужны ложки?
Ха! Мы палочками можем собирать просыпанный мак! А уж суп-то!) Что, по нам не видно?)
-Нужны!
Вот вы сейчас будете смеяться, но суп китайцы едят палочками. Палочками, честное слово! Выбирают что погуще, и выпивают воду. Я же, еще во Вьетнаме, научилась есть супы палочками и ложкой одновременно. Даю им мастеркласс. В правой руке палочки, в левой ложка. Скорость поглощения супа таким образом увеличивается вдвое.
Нам приносят чайник чая. Я настораживаюсь.
-Чжэгэ дуошаочьен? (Сколько стоит?)
-Миефэйда. (Это бесплатно)
Много раз потом нам подавали бесплатный чай, впрочем, как и рис. В Китае есть два вида чая. Один совершенно бесплатный, а другой жутко дорогой. Поэтому я уточняла каждый раз сколько стоит чай)

Наевшись вкусного супа и напившись бесплатного чая, мы заторопились домой, нам же еше на шоу собираться. И хорошо, что я люблю поболтать)
-Нам бы такси - сообщила я девушке за кассой и показала адрес отеля. К этому времени Чуцучэ получалось у меня значительно лучше..
-Сейчас организуем.
Такси в Чжанцзяцзе оказалось очень прошеным. А девушка - очень настойчивой!) Она разговаривала сначала с одним из обедающих, вероятно это был таксист. Он назвал нам стоимость поездки- 10 юаней, но сам ехать отказался. Я же ем!) Девушка пошла с нами на улицу, причем, довольно далеко от своего кафе-магазина, и пыталась поймать такси там, но никто нас везти не хотел. Минут пятнадцать все это длилось, терпение наше подходило к концу, я порывалась пойти пешком, а девушка уговаривала нас подождать еще минутку, пешком далеко, это же в горку) Наконец, нашелся желающий отвезти нас за 10 юаней, но ехал он с таким лицом, что можно было подумать, что в данный момент вся его семья в заложниках у той девушки, а иначе он ни за что не стал бы тратить на нас свое время)
Улица, на которой мы жили, как вы помните, пешеходная, да еще и находится она недалеко от канатки, поэтому ехали мы не дольше, чем потом шли)
Время уже поджимало, быстро собрались, отдали вещи в стирку (независимо от количества вещей- 40 юаней) и поехали на шоу 天門狐仙秀 Tianmen Fox Fairy Show. Хозяин сам отвел нас к автобусу, усадил, помахал ручкой. Золотой человек.
Самое главное в поездке на шоу - не потеряться на парковке по пути назад. Мало того, что китайцы сами одинаковые, они еще приехали на одинаковый автобусах!) Чтобы найти потом свой, фотографируем номера.
Еще на парковке я кручу головой и охаю от невероятно красивого здания, подсвеченного в лучших китайских традициях.



Мы потом еще насмотримся, но сейчас восторгам нет предела.



Идём дальше и обнаруживаем вход на шоу в таком же стиле.



Довольно быстро вся масса людей проходит через турникеты и растекается по рядам. Наши места в пятом ряду, справа, очень близко к сцене. Ну... к условной сцене)



Прямо среди гор, построены декорации - маленькое озерцо, домики на склонах, лестница, большая коряга и даже огромная луна, которую нам показали позже.



Горы на заднем плане подсвечиваются и твой мозг не в состоянии понять, что все это сцена, ведь с этих гор ты спустился пару часов назад)
В представлении участвуют очень много людей. Когда выходит массовка, кажется, что в Чжанцзяцзе все население играет в этом театре. Но нет, в Чжанцзяцзе население 1,5 миллинона, а в представлении занято только 500 человек)



Главные герои появляются то в одном, то в другом месте. Расстояния между их появлениями наталкивают на мысль, что главных героев есть несколько пар. Или у них есть реактивные двигатели)
История о любви пастуха к лисе, которая оказалась богиней и могла превращаться в девушку. В общем, о женском коварстве перевоплощении и мастерстве иллюзий) Титры есть на английском и корейском языках. Но понятно и так, особо много они не говорят, больше поют. Костюмы, голоса, грандиозность размаха - всё впечатляет. Но, когда полился водопад, а потом взорвались фонтаны, я вопила как ребенок.
-Вау!





Единственным неудобством был холод. С гор спускался туман, от воды тянуло сыростью, я надела все, что нашла в рюкзаке - хлопчатобумажный шарф-парео и дождевик) Очень пожалела о теплом палантине, который хотела купить на стоянке, но не сторговалась. А многие купили и кутались от холода в теплую ткань.

Обратно я шла под впечатлением увиденного, душа всё еще ликовала, хомяк в ней блаженно улыбался, даже ему не было жалко 238 юаней, тем более, что я расчитывала на 400 с трансфером. А нам трансфер достался бесплатно.
На площади огромное множество автобусов - больших и маленьких, ежесекундно они выезжают с парковки, я замешкалсь, переходя дорогу, а Надя в это время на языке жестов выяснила, что домой нас повезет совершенно другой автобус, напрасно мы фотографировали свой.

Я часто забывала ставить метки в Мепсми, но Надя всегда шестым чувстовом находила те места, которые нам были нужны. Даже иногда я по карте вижу - вот туда, а Надя говорит - нет, не туда, то лучше ее послушаться и идти куда она сказала. Какой-то геолокационный талант) Один раз только я уперлась и идти не хотела куда она говорит, потому что все китайцы показывали в другую сторону и оба пути были резко вверх , а я уже вообще никуда не могла идти. Об этом я расскажу позже. Это будет стопятнадцатая рассказка Апятки.

А пока мы едем спать, завтра нас ждут горы Аватар, несмотря на советскую власть на любую погоду.
Мы так решили!

Тяньменьская лисица, Мои путешествия, Чжанцзяцзе, Китай, Тяньменьшань

Previous post Next post
Up