Любопытные заметили, что на англоязычном сайте Российской Академии Наук есть страницы следующих замечательных заведений:
1. Squirrel Insitute (буквально "Институт Белки", на самом деле "Институт белка")
2. Botanic sad-institute of wounds UNTs (букв. "Ботанический печальный институт ран УНТс", на самом деле "Ботанический сад-институт УНЦ РАН")
3. Institute of organic chemistry of them. N of D of Zelinskogo (букв. "Институт их органической химии. Н от Д от Зелинского", в оригинале им. Н.Д. Зелинского)
Зачем академикам учить английский, если есть онлайн-переводчики?
Вот такое колхозное впечатление оставляет наша академия наук у англоязычных коллег...
Источник:
http://www.lenta.ru/columns/2010/09/20/squirrel/