Рабочий вопрос. Нужна помощь в расшифровке.

Dec 28, 2024 14:33


На выходном хорошо работается в плане науки. Возник у меня вопрос при работе с немецким текстом. Встретил я такое выражение с аббревиатурой: personal des B.M.K.

Речь идет о Средиземноморской дивизии, Черное море, 1918 год.

Вот на этом B.M.K. я и споткнулся. Не могу расшифровать. Предполагаю, что буквы M. и K. могут обозначать Marine Kommando

Судя ( Read more... )

Leave a comment

sergiovillaggio December 28 2024, 11:25:06 UTC

Тут явно нужен более широкий контекст.

Reply

appavlenko December 28 2024, 13:04:34 UTC

В тексте говориться о комплектовании личным составом захваченных у России в 1918 г. в Севастополе кораблей. Один из корабликов получил немецкий личный состав из упомянутого "B.M.K.".

Герман Лорей, описывая этот эпизод, писал в своей монографии "Операции германо-турецких морских сил", что личный состав был откомандирован "береговыми учреждениями". Вот хотелось бы расшифровать, что за береговое учреждение германского флота 1918-го года скрывается под этой аббревиатурой.

Reply

fudao December 29 2024, 13:49:58 UTC

первая мысль была - Befehlshaber der Marinekommandos . мне много раз попадалось в работе над Красным десантом 1918 г, но с Вашим контекстом должно быть (скорее всего ) - Brüderliche Mitarbeiterschaft aller Kriegsgefangenen (Братское содружество военнопленных»)?

Reply

appavlenko December 29 2024, 16:11:55 UTC

Вряд ли военнопленные имели к этому какое-либо отношение.

Reply

appavlenko December 29 2024, 18:23:33 UTC

А вот первое значение может быть интересным.

В каком контексте оно Вам встречалось?

Reply

fudao December 29 2024, 18:29:07 UTC

нырнул в текст рукописи по десанту. да, к слову очень вероятно что именно первое значение! )))

Вице-адмирал Гопман, со своей стороны, предлагал направить в Керчь фрегаттен-капитана Георга Водарца, для управления оттуда судами в Азовском море и у побережья Кубани согласно директивам начальника морских команд (B.M.K.) .

Экипажи шести судов сформировали из матросов линейного крейсера «Гёбен», а F 22 - из личного состава штаба начальника морских команд. Командир флотилии, капитан-лейтенант Рюманн держал флаг на F 20. Он, в свою очередь, подчинялся старшему германскому флагману на Азовском море - корветтен-капитану Кагера.

PS: цитаты с разных страниц. книги прямо сейчас под рукой нет.

Reply

appavlenko December 29 2024, 19:23:24 UTC

Да, это именно то, что нужно. Спасибо огромное!

Так раз этот самый F-22 интересовал.

Reply

fudao December 30 2024, 04:59:08 UTC

книга Красному десанту у Вас есть?

стр. 192 и 198

Reply

appavlenko December 30 2024, 05:18:13 UTC
Нет, книги нет.
Зато вчера нашел и скачал дневники Гомпана. 1200 страниц на нем.языке. Правда по ЧМ отгосительно немного по отношению к общему объему. Как-нибудь засяду переводить и читать.

Reply

fudao December 30 2024, 08:56:19 UTC

Бросить pdf на почту?

Reply

appavlenko December 30 2024, 10:34:32 UTC
Да, буду благодарен.

Reply

fudao December 30 2024, 14:43:59 UTC

отправил в ВК

Reply

fudao December 30 2024, 08:57:51 UTC

Вероятно вот эта книга? В своё время в электронном виде найти не мог


... )

Reply

appavlenko December 30 2024, 10:35:23 UTC
Эта книга. Нашел на иностранном сайте.

Reply

fudao December 29 2024, 18:31:28 UTC

само пояснение увидел у Гопмана. Огромный том его воспоминаний на немецком языке. Сейчас, увы, не под рукой. На старой квартире эта книга.

Reply


Leave a comment

Up