Пусть работа будет легкой и приятной, заказчики постоянными и надежными, жизнь веселая и интересная!
Вот здесь история праздника:
work.com.ua/holidays/43/«Почтовые лошади прогресса» - так Александр Пушкин окрестил профессию переводчиков, значение которой в жизни всего человечества со времен разрушения Вавилонской башни огромно, хоть и незаметно.
Хм, что-то слово "лошади" мне здесь не очень нравится. Но что прогресс без нас застопорился бы, это точно:)
Мне, кстати, не спится из-за передоза положительных эмоций, бывает и такое. Поэтому пойду займусь любимой работой - поперевожу, благо есть что переводить. Классно, что можно потом днем отоспаться. Хотя кто-то может покрутить пальцем у виска: нефик человеку делать, в три часа ночи переводить. Вот такие мы, переводчики, странные создания:).