Atarashii Chizu join Music - "Hoshi no Fanfare (Star's Fanfare)"

May 27, 2019 19:59


新しい地図 join ミュージック - 星のファンファーレ 歌詞の英語訳
Atarashii Chizu join Music - "Hoshi no Fanfare (Star's Fanfare)"

*Romaji and English Translations by me.

天井のキズの数を数えては唇噛み締めてた
tenjou no KIZU no kazu wo kazoete wa kuchibiru kami shimeteta
When you're counting the scratch in the ceiling, you're biting your own lips

もう何度目になるだろう深いため息クジラのよう
mou nandome ni naru darou fukai tameiki KUJIRA no you
"How many already?", you sighed just like a whale

待ってたって奇跡はドアを叩かない
matteta tte kiseki wa DOA wo tatakanai
"Been waiting?", miracles won't knock your door like that

こっちから迎えに行かなくちゃ
kocchi kara mukae ni ikanakucha
It's us who need to welcome it

さっきのため息は深呼吸さ
sakki no tame iki wa shinkokyuu sa
Turn your sigh into a deep breath

君が彼を受け入れれば
kimi ga kare wo uke irereba
If you accepted him,

彼は君を受け入れて
kare wa kimi wo uke irete
He will also accept you

その度に優しくなれる自分に気づくでしょう
sono tabi ni yasashiku nareru jibun ni kidzuku deshou
And each time, you'll realize that you're becoming kinder

響くニューワールドファンファーレ
hibiku NYUU WAARUDO FANFAARE
Fanfare of the new world is resounding

大地を吹きわたる風はレインボー
daichi wo fuki wataru kaze wa REINBOO
The wind that blows across of the earth is rainbow

スプリングボックのステップで
SUPURINGU BOKKU no SUTEPPU de
With the steps of springbok,

君と僕は駆けまわるよ
kimi to boku wa kake mawaru yo
You and I will running around

たった一歩踏み出す勇気で(また新しいストーリーが)
tatta ippo fumidasu yuuki de (mata atarashii SUTOORII ga)
Just with a one step of courage (It's a new story again)

始まるよ この美しい星で さあ!
hajimaru yo kono utsukushii hoshi de saa!
It will start, in this beautiful planet, c'mon!

夜空に輝く星を数えては何度も考えてた
yozora ni kagayaku hoshi wo kazoete wa nando mo kangaeteta
When you're counting the shining stars, you've been thinking for countless times

ひとりで知れるこの世界のことなど
hitori de shireru kono sekai no koto nado
Of what you could know, such about this world or what

たかが有限だね
taka ga yuugen da ne
It has limit, right

まだ知らないことは無限にあるんだし
mada shiranai koto wa mugen ni arun da shi
Even though things that you still don't know is infinite

どこかに眠る宝物が
doko ka ni nemuru takaramono ga
There's sleeping treasure somewhere,

僕らをきっと待ってくれてるはず
bokura wo kitto matte kureteru hazu
And I believe it's waiting for us

君が街を受け入れれば
kimi ga machi wo uke irereba
If you accepted the neighborhood*

街は君を受け入れて
machi wa kimi wo uke irete
The neighborhood will also accept you

その度にひとりぼっちじゃない自分に気づくでしょう
sono tabi ni hitoribocchi jyanai jibun ni kidzuku deshou
And I believe that each time, you'll realize that you're not alone

響くニューワールドファンファーレ
hibiku NYUU WAARUDO FANFAARE
Fanfare of the new world is resounding

大地を吹きわたる風はレインボー
daichi wo fuki wataru kaze wa REINBOO
The wind that blows across of the earth is rainbow

スプリングボックのステップで
SUPURINGU BOKKU no SUTEPPU de
With the steps of springbok,

君と僕は駆けまわるよ
kimi to boku wa kake mawaru yo
You and I will running around

たった一歩踏み出す勇気で(また新しいストーリーが)
tatta ippo fumidasu yuuki de (mata atarashii SUTOORII ga)
Just with a one step of courage (It's a new story again)

始まるよ この美しい星で さあ!
hajimaru yo kono utsukushii hoshi de saa!
It will start, in this beautiful planet, c'mon!

冒険を怖がる事はない
bouken wo kowagaru koto wa nai
There's nothing to be afraid of in this adventure

そこで初めて分かる事がある
soko de hajimete wakaru koto ga aru
Instead, there are things that you'll understand for the first time

考えすぎて足がすくんだなら
kangae sugite ashi ga sukunda nara
If you're thinking too much, your foots will be unable to move

仲間と共に さあ地図を広げよう
nakama to tomo ni saa chizu wo hirogeyou
That's why, let's spread the map with your comrades

響くニューワールドファンファーレ
hibiku NYUU WAARUDO FANFAARE
Fanfare of the new world is resounding

大地を吹きわたる風はレインボー
daichi wo fuki wataru kaze wa REINBOO
The wind that blows across of the earth is rainbow

スプリングボックのステップで
SUPURINGU BOKKU no SUTEPPU de
With the steps of springbok,

君と僕は駆けまわるよ
kimi to boku wa kake mawaru yo
You and I will running around

たった一歩踏み出す勇気で(また新しいストーリーが)
tatta ippo fumidasu yuuki de (mata atarashii SUTOORII ga)
Just with a one step of courage (It's a new story again)

始まるよ この美しい星で さあ!
hajimaru yo kono utsukushii hoshi de saa!
It will start, in this beautiful planet, c'mon!

*) it can means town/neighborhood or even everyone

translation by me, smap

Previous post Next post
Up