Путь бесхвостой птички

May 22, 2014 21:04

После защиты диссертации в 2010 году у меня некоторое время было ощущение пустоты. Написание и сама защита потребовали от меня большого усилия над собой и дались нелегко. Длительное время вся моя жизнь была настроена на одни рельсы, конечной станцией по этой дороге, единственной целью - было наконец-то завершить начатый труд. И после, когда эта глобальная цель исчезла, мне вдруг стало не к чему стремиться. Сил поставить себе новую глобальную цель не было. Но внутри сидело желание постоянно добиваться новых высот, причем незамедлительно. Прошедшие до этого годы наложили отпечаток. В то время все, что делалось, не давало результата, усилия уходили в пространство, как вода в песок. В жизни был застой. Ничего не менялось. И после того, как я сбросила с себя это ярмо, мне хотелось немедленных перемен. И меня начало штормить и бросать из крайности к крайность. Так я начала изучать японские иероглифы. Я нашла сайты где были уроки для начинающих. Поняла, что есть хирагана и катакана. Узнала, что иероглифы называют "кандзи". Но наверное все это не дало бы никаких результатов, если бы я не наткнулась на совершенно замечательную книгу: "путь бесхвостой птички". В этой книге для запоминания иероглифов автор строит какие-то безумные логические цепочки. Но это логические цепочки запоминаются! Так я выучила почти 100 несложный иероглифов. На этом мой запас шального разброда и шатаний, в виде изучения японского канзди, иссяк. Позднее, когда я по воле случая познакомилось с одним китайцем, выяснилось две вещи. Во-первых, многие китайские иероглифы имеют то же значение, что и японские. Не мудрено конечно,ибо японцы позаимствовали эту часть своей письменности, как раз из Китая. Ну а второе открытие - это то, что китайцы не любят японцев после их участия во второй мировой, что тоже конечно понятно.

книги по японскому, японский язык, изучение японского

Previous post
Up