Красивый мужской гимн прошедшей любви. Сегодня заслушался, и перевёл почти машинально. В сети переводов нет. К сожалению, нет концертного выступления Джонни Холидея. Пришлось вставить клип. Понятно, что в клипе мелькает Сильви Вартан, - бывшая жена Джонни, и вероятно, самая главная любовь его жизни.
Click to view
Avant / Раньше*
Раньше
Я клал свою голову в ладони рук твоих,
И как ребенок я не боялся ничего,
Когда моё тело оказалось истощённым
На том ложе, где всё у нас началось...
Раньше
И я гладил твои волосы,
И мои губы закрывали твои глаза,
И я мог смотреть на то, как ты засыпаешь,
Никогда не уставая от твоей улыбки.
Раньше
Я знал, как сделать так, чтобы ты кричала от радости,
И я находил слова, которые ты сжигала,
И всё твоё тело зазывало меня,
И как же ты любила меня, - но это было раньше.
Раньше
Всё было хорошо, когда ты была здесь,
И в этих пшеничных полях, где мы падали порой
Вместе с плескающимся солнцем
Танцевало твоё белое платье.
А теперь
Я знаю, что такое, когда тебе очень плохо,
Плохо настолько, когда уже не знаешь как плакать,
Как жить и не знать куда идти
Теперь, когда любовь прошла.
Раньше
Я знал, как сделать так, чтобы ты кричала от радости,
И я находил слова, которые ты сжигала,
И всё твоё тело зазывало меня,
И как же ты любила меня, - но это было раньше.
Раньше
Всё было хорошо, когда ты была здесь,
И в этих пшеничных полях, где мы падали порой
Вместе с плескающимся солнцем
Танцевало твоё белое платье.
Перевод с французского
Антона Карповского
===========================================
* Дословно "до"