И кто же был тот мошенник-ювелир, обманувший царя?!

Oct 30, 2019 20:12


Мы все учились в средней школе и слышали от учителей про знаменитого древнегреческого учёного Архимеда, родом из Сиракуз, который был и математиком, и физиком, и инженером. Он сделал множество открытий в области геометрии, заложил основы механики, гидростатики, был автором ряда важных изобретений.



Также учителя пересказывали нам легенду, которая утверждает, что живший в III веке до н.э. Гиерон, царь Сиракуз, однажды поручил Архимеду проверить честность ювелира, только что изготовившего для Гиерона золотую корону.

Хотя корона весила ровно столько, сколько и было отпущено на неё золота, царь заподозрил, что она изготовлена не из чистого золота, а из сплава. Возможно, Гиерону не понравился оттенок золота в короне, и уже только поэтому он допустил мысль, что ювелир украл часть золота, а чтобы вес оставался тем же, он сплавил золото с другим, более дешёвым металлом, серебром или медью, например. Вот Архимеду и было поручено выяснить это, не повреждая дорогого ювелирного изделия.

Взвесить корону было легко, но как найти её объём, ведь корона была очень сложной формы? Эта задача мучила Архимеда много дней. И вот однажды, находясь в бане, он погрузился в наполненную водой ванну, и его внезапно осенила мысль, давшая решение задачи. Ликующий и возбуждённый своим открытием, Архимед воскликнул: «Эврика! Эврика!», что значит: «Нашёл! Нашёл!»

Архимед взвесил корону сначала в воздухе, затем в воде. По разнице в весе он рассчитал выталкивающую силу, равную весу воды в объёме короны. Определив затем объём короны, он смог вычислить её плотность, а, зная плотность, ответить на вопрос царя: нет ли примесей дешёвых металлов в золотой короне?

Плотность вещества короны оказалась меньше плотности чистого золота. Тем самым ювелир был разоблачён в обмане.

Задача о золотой короне побудила Архимеда заняться вопросом о плавании тел. В результате появилось замечательное сочинение «О плавающих телах», которое дошло до нас. В этом сочинении Архимедом было сформулировано следующее: «Тела, которые тяжелее жидкости, будучи опущены в неё, погружаются всё глубже, пока не достигают дна, и, пребывая в жидкости, теряют в своём весе столько, сколько весит жидкость, взятая в объёме тел».

Источник: Пёрышкин А.В. Физика. 7 кл.: учеб. для общеобразоват. учреждений, - 13-е изд., стереотип. - М.: Дрофа, 2009. - 192 с.: ил.

Интереснейшая история, не правда ли?

Теперь смотрите сюда: Архимеду, чтобы его осенило, и чтобы он сделал открытие, достаточно было плюхнуться в ванну, наполненную водой до краёв..

Ну а мы же задаём себе вопрос:

«И кто же был тот мошенник-ювелир, обманувший самого царя?!». Чтобы ответить на него, достаточно заглянуть в англо-русский переводчик «Промт» и увидеть, что «ювелирные изделия» в английском языке обозначаются словом «Jewelry» с корнем «Jew».

При этом корневое слово «Jew» может означать существительное, а может означать и глагол, то есть оно может обозначать как объект, так и его действие. Если корневое слово «Jew» является существительным, то в английском языке оно обозначает еврея или иудея, а если оно является глаголом, то оно обозначает действие: обманывать или торговаться.

Таким образом слово «Jewelry» означает не просто «ювелирные украшения», это «еврейские (или иудейские) поделки», при продаже которых со стороны их изготовителя возможен обман покупателя (заказчика)!



Вот и ответ на вопрос: какой jeweler (ювелир) мог пойти на обман царя Сиракуз Гиерона, и деньги за работу взять, и ещё часть данного ему золота украсть!

Конечно, это не может не удивлять, что одно и то же слово «Jew» (читается как джу:), будучи существительным, означает в английском языке либо приверженца иудаизма, либо члена особой интернациональной «семьи» (понятие nationality тут неуместно, еврей - не национальность, но буквально «пришелец»), а будучи глаголом, слово «Jew» обозначает действие членов этой интернациональной «семьи»: обманывать или торговаться.

Ещё более удивительно то, что и в русском языке есть такое слово, оно даже звучит похожим образом - жид. Будучи существительным, оно обозначает иудея или еврея, который проявил себя как бессовестный человек.

Интересно, что многие евреи толерантно относятся к английскому слову Jew, а русский вариант этого слова их просто бесит.

Они считают, что, когда это слово произносят русские, оно звучит оскорбительно для их слуха. Русские же люди отвечают на эти претензии пословицей:

«На зеркало неча пенять, коли рожа крива!»

****

P.S.

Ну вот такая информация дошла до наших дней.

Все выше изложенное можете проверить, пока что ЭТО еще не затёрли (ну разве что пока..) Ну и пока что еще на такую информацию не обратил внимание :Роскомнадзор

Но тут на Конте есть всякие нечести, гнусавые? с такими же никами "превосходными" - они сливают авторов как стеклотару, затем прикрываются якобы письмом от Роскомнадзора
Previous post Next post
Up