Любопытно

Jan 13, 2010 01:45

Греки ещё с античных времён для разных значений любви употребляют разные слова: "эрос" - стихийная, восторженная влюблённость, в форме почитания направленного на объект любви; "филиа" - любовь-дружба или любовь-приязнь по осознанному выбору; "сторгэ" - любовь-нежность, особенно семейная; "людус" - любовь-игра, допускающая измену; "агапэ" - ( Read more... )

love, history, linguo

Leave a comment

okalman January 13 2010, 12:21:06 UTC
Мания - навязчивое состояние или мысль

Коллизия в том, что там Иисус трижды спрашивает "Любишь ли ты меня" (я ошибся - это уже после воскресения было), а Петр отвечает - люблю. Но там разные слова употребляются:

Когда же они обедали, Иисус говорит Симону Петру: Симон Ионин! любишь (агапе) ли ты Меня больше, нежели они? Петр говорит Ему: так, Господи! Ты знаешь, что я люблю (филио) Тебя. Иисус говорит ему: паси агнцев Моих.
Еще говорит ему в другой раз: Симон Ионин! любишь (агапе) ли ты Меня? Петр говорит Ему: так, Господи! Ты знаешь, что я люблю (филио) Тебя. Иисус говорит ему: паси овец Моих.
Говорит ему в третий раз: Симон Ионин! любишь (филио) ли ты Меня? Петр опечалился, что в третий раз спросил его: любишь (филио) ли Меня? и сказал Ему: Господи! Ты все знаешь; Ты знаешь, что я люблю (филио) Тебя. Иисус говорит ему: паси овец Моих.

Это было спустя несколько дней после того, как Петр трижды отрекся от Него из-за страха, что его тоже возьмут. До этого у Петра и Иисуса был следующий разговор:

Симон Петр сказал Ему: Господи! куда Ты идешь? Иисус отвечал ему: куда Я иду, ты не можешь теперь за Мною идти, а после пойдешь за Мною. Петр сказал Ему: Господи! почему я не могу идти за Тобою теперь? я душу мою положу за Тебя. Иисус отвечал ему: душу твою за Меня положишь? истинно, истинно говорю тебе: не пропоет петух, как отречешься от Меня трижды.

Теперь Петр осторожнее. Когда Иисус спрашивает его, может ли он пожертвовать собой ради Него (агапе), то Петр грит ему - ты ж убедился, что я тебя только филио. Иисус снова спрашивает, Петр опять отвечает так же. И потом Иисус в третий раз говорит - Ты меня филио, Петр? А тот огорчается, что в третий раз спросил его уже филио, а не агапе. И говорит - да я тебя всего лишь филио.

Впрочем Иисус же не просто издевался на Петром - он давал ему ключ - "паси овец моих". Петр пас овец Его потом - став пресвитером Иерусалимской церкви. И эта ответственность породила в нем любовь-агапе - Петр пожертвовал собой, он был обезглавлен за Христа позже.

Так что вот, жертвенную любовь порождает ответственность за человека.

Reply

antistatica January 17 2010, 10:08:45 UTC
да, было такое, а вот с точки зрения употребления слов, не рассматривала. А ты как на это внимание обратил?

Reply

okalman January 17 2010, 11:16:10 UTC
Это не я выкопал.

Reply


Leave a comment

Up