'Twas awkward, but it fitted me -
An Ancient fashioned Heart -
Its only lore - its Steadfastness -
In Change - unerudite -
It only moved as do the Suns -
For merit of Return -
Or Birds - confirmed perpetual
By Alternating Zone -
I only have it not Tonight
In its established place -
For technicality of Death -
Omitted in the Lease -
(
Read more... )
Comments 1
Не без помощи комментария Юрия Сквирского:
Оно было нескладным, но оказалось мне впору (точно речь идет о пальто) - это старомодное сердце. Все, что оно умело - это быть верным, а изменить никогда и не пыталось.
Оно только меняло положение, как это делают солнечные лучи - уходило, чтобы снова вернуться. Или как птицы, что улетают на юг, но возвращаются обратно.
И вот сегодня ночью его нет рядом со мной. Все дело некой формальности, которая касается смерти и была опущена в договоре о его аренде.
Вообще-то такой подстрочник делает бессмысленным перевод собственно стиха. Но нужно все-таки попробовать.
Reply
Leave a comment