Оригинал взят у
al_ah в
Презентация плюс открытое письмо В Центральной Библиотеке Маяковского, в клубе XL остоялась презентация альманаха "Молодой Петербург" 2015. Выступил ряд авторов (с том числе и с Украины) и был зачитан проект открытого письма, который мы здесь приводим уже в готовом варианте:
Открытое письмо редколлегии альманаха «Молодой Санкт-Петербург»
к своим возмущенным украинским авторам
Вначале небольшая преамбула: в связи с трагическими событиями на Украине редколлегия в порядке оказания братской помощи решила в этом году поэтическую часть альманаха посвятить публикациям украинских поэтов, пишущих по-русски. Совершенно бескорыстно и без всякого политического подтекста. Сказано - сделано, авторов обзвонили, списались, получили их согласие на публикацию, а также стихи, отобрали наиболее, на взгляд редакторов, интересные, и издали. Но братская помощь некоторыми заигравшимися в политику литераторами была истолкована как недружественный акт «подставы» и искажена до полной противоположности.
Всякому изданию идет на пользу, когда о нем говорят. И чем жарче обсуждения, тем лучше. Не важно даже, ругают его или хвалят. Оно выигрывает в любом случае. Однако сейчас задета не просто честь альманаха или его издателей. Затронуты конкретные люди, наши авторы, которые проживают на территориях, подконтрольных киевским властям. Поэтому, изначально, редакционная коллегия обеспокоена за тех своих авторов, кто может пострадать на Украине за публикацию в нашем весьма далеком от политики альманахе.
Редколлегия отмечает интерес, который вызвал последний номер нашего ежегодника, хотя и констатирует, что вызван он благодаря группе самих авторов альманаха, представляющих Украину (точнее, лишь определенную ее часть), и явлен, в основном, в негативной форме. Редколлегии был предъявлен ряд претензий, которые требуют тщательного разбора. Попробуем разобраться, в чем, руководствуясь лучшими чувствами, затрачивая силы и средства, выделяя полосы и типографские резервы, мы вероломно подставили своих братьев.
Наш уважаемый автор поэтесса Евгения Бильченко пишет обширную статью в своем блоге под названием: «…Реакция на "подставу":
«Неприятнее всего для писателя использование его имени в контекстах, противоположных его ценностям и идеалам <…> Весной сего года я получила предложение от своего друга Юлии Морозовой (зав. поэтической частью альманаха «Молодой Петербург» - прим. редакции) для публикации моих стихотворений в альманахе: "Предлагаем Вам бесплатно опубликовать свои стихи в литературном альманахе "Молодой Санкт-Петербург" при Союзе писателей России…". Аналогичные предложения получило, я так понимаю, определенное количество поэтов Украины, и они производили впечатление общения с людьми, которые поддерживают Украину и либеральные демократические ценности.
Вчера я получила этот альманах. Изложу свою позицию вкратце.
1. Из 25 запрошенных от меня текстов были тенденциозно избраны 2 нейтральных из прошлых лет и 2 размытых и легко трактуемых по принципу "как угодно" майдановских гражданских текста ("На всякий случай" с посвящением Татьяне Шеиной и "Crybabe" памяти Дженис Джоплин). Ясно, что под таким "имиджем" я как откровенно проукраинский гражданский поэт представляюсь либо как автор "бабочек и роз", либо как автор, пишущий исключительно "посвящения", либо как автор "нейтральной" (говоря откровенно - антинациональной и предательской по отношению к Богу, любви, свободе и Родине) позиции.
2. По "взволнованному" (по выражению редактора Алексея Ахматова) предисловию Юлии Морозовой изначально был задан контекст антологии, согласно которому "в связи с последними печальными событиями в Украине" "наблюдается дискриминация авторов, пишущих на русском языке". Я не могу расписываться за всех коллег, я говорю только то, что могу подтвердить на своем опыте лично я, Бильченко Женя.
3. <…>
Лично я, Манька Аблигация, то есть Бильченко Женя, никакой дискриминации с языковой точки зрения не чувствую. Это - неправда. Наоборот, моя популярность как русского поэта сейчас только возросла. Я выступаю на ведущих площадках разных городов, читая тексты на русском языке от Волыни <…> - до батальона Правого Сектора… <…>
4. Ввиду того, что меня прямым текстом не пускают выступать на благословенную Звенигородскую (Союз писателей России - при сборе огромного количества людей в других залах Питера), а моим именем как именем идеолога "хунты" настойчиво стращают бедных путинских пиитов, присутствие меня как идеолога описанного выше явления выглядит как эстетический анекдот.
Много говорилось в антологии еще и об исключении русскоязычных авторов из НСПУ - я не имею доказательств, кто и кого там за что исключает, это всегда было, но мне-то - "по барабану" я вообще в союзы не вхожу, ибо "офис, чувак, сидит в голове каждого из нас, убей в себе систему" и т.д. <…>. Здесь я никакой правды, повторюсь, не вижу. Если кто видит - пишите, спорьте, у нас вроде как гражданское общество вяло намечается, так что плевать вы можете в любую из частей моего бедного публичного тела.
Коллеги, включите мозг. В книге о "дискриминации русскоязычных поэтов" Вы (видимо, по нелепой богемной ошибке) печатаете не только не "угнетенного" русскоязычного поэта Украины, но также и Вашего прямого врага - очень страшного, о пяти лапах, двадцати когтях и семи головах.
<…> Либо надо меня исключать из подобных сборников, либо признать, что упомянутые предисловия - красивая псевдолиберальная "подстава".
Я не знаю, как отреагируют другие мои киевские коллеги - я отписываюсь только за себя, я не привыкла ни за кого хвататься и никого подставлять, - но очень надеюсь на их поддержку».
Естественно, для удобоваримости, мы без потери смысла эти полные боли и страха тирады немного сократили.
Что же так испугало бесстрашную поэтессу, зажигающую своими рифмами батальоны правого сектора? Почему так яростно она открещивается от собственных «нейтральных» (по собственному заявлению) стихов, старательно перечисляя, какие кому посвящены, как будто редакция что-то утаила или исказила в ее текстах? Перечтем внимательно: «...под таким "имиджем" Я как ОТКРОВЕННО ПРОУКРАИНСКИЙ гражданский ПОЭТ ПРЕДСТАВЛЯЮСЬ... как автор "нейтральной" …АНТИНАЦИОНАЛЬНОЙ И ПРЕДАТЕЛЬСКОЙ ПО ОТНОШЕНИЮ…К РОДИНЕ ПОЗИЦИИ».
Стоит ли говорить, что еще ни один поэт, присылая свою подборку в любой журнал или альманах, не одобрил выбор редакторов? Редакторы всегда выбирают худшее - этот закон бутерброда известен любому поэту. В редакторских колонках главного редактора Алексея Ахматова и зав. отделом поэзии Юлии Морозовой прямо сказано, что мы печатаем авторов с совершенно разными политическими и мировоззренческими платформами, и единственным ограничением является лишь недопустимость употребления обсценной лексики и разжигания межнациональной розни. Приведем конкретную цитату из статьи зав. отделом поэзии: «Данное решение (посвятить стихотворную часть альманаха украинским авторам, пишущим на русском языке - прим. редакции) не носит политический либо идеологический характер, а продиктовано исключительно заботой о сохранении и доведении до читателя достойных произведений русской литературы. Замечу, что не место рождения и проживания писателя, а языковой фактор является определяющим для литературы. Независимо от национальной принадлежности, поэта относят к той нации, на языке которой написаны оригиналы. Смею надеяться, что стихотворения, напечатанные в нашем альманахе, всегда будут иметь художественную и эстетическую ценность вне зависимости от политической конъюнктуры».
Следует отметить, что Евгения Бильченко прекрасно знает, каковы умонастроения Союза писателей России, при котором выпускается альманах, куда она прислала свои стихи (фраза: «меня… не пускают выступать на благословенную Звенигородскую» (СП России) - не позволяет думать иначе). По понятным причинам оскорбленный автор не упоминает ни о заявленном правиле ежегодника, ни о своей осведомленности. Также она не хочет упоминать и о хорошо известной истории с выселением ЛитО «Каштановый дом» из помещения в здании Союза писателей Украины, которое вела одна из наших (тоже возмущенных) авторов Оксана Боровец. Уж не по языковому ли принципу? И не потому ли их там оставили, что они доказали свою лояльность нынешней идеологии? Но Евгения Бильченко утверждает, что никаких притеснений русского языка нет. Ведь президент ее страны не предлагал сделать вторым государственным языком на Украине английский, а депутат Львовского облсовета от Народного Руха Святослав Шеремет не говорил вполне официально: «Мы интеллигентные, воспитанные люди, мы знаем польский и английский, немецкий язык, но мы должны забыть русский язык».
Вообще, интересно, может ли поэт спокойно взирать на постепенное и планомерное исчезновение языка, на котором он пишет? До развала Советского Союза русский язык по изучению был четвертым в мире. На каком сейчас - можно погуглить. Это может не интересовать русскоязычного поэта, каких бы политических взглядов он ни придерживался бы?! Собственно, никто из возмущенных авторов не опроверг ничего из того, на что указала Юлия Морозова в своей статье, опубликованной в колонке «От лица главного редактора» с привлечением фактов и конкретных фамилий. В статье говорится об определенной дискриминации русскоязычной литературы со стороны украинского государства. Но когда у недовольных авторов альманаха нет аргументов - остается только менять отношение к имеющейся действительности. Перестают преподавать на русском языке? Ну и правильно, а почему должно быть иначе в суверенной стране? Исключают из Союза писателей за взгляды - и правильно, нечего свои иметь, когда родина в опасности! А тот факт, что государственная поддержка не оказывается русскоязычным авторам, которых достаточно много на Украине, никем не оспаривается. В статье вовсе не говорится, как потом переврали некоторые возмущенные авторы, что поэтам запрещают читать свои стихи на русском языке в городах Украины. Вовсе нет. Конечно, никто русскоязычных поэтов не побивает камнями, особенно если их стихи поддерживают политику украинских властей. В статье говорится только о том, что, поскольку в России есть государственная поддержка русскоязычной литературы, а на Украине нет, то редколлегия хочет поддержать своих собратьев по перу.
Возвращаясь к Евгении Бильченко, приходится с болью отметить, что, возможно, она занята своим личным спасением. Именно не спасением имиджа борца, а, вероятно, своим физическим спасением, ибо предчувствует - если этот альманах попадет к кому-нибудь из идеологов правого сектора, у нее как у русскоязычного автора могут начаться самые серьезные проблемы.
Судя по возмущенной реакции некоторых украинских авторов и их публичным открещиванием от своей добровольной публикации в российском альманахе, можно сделать вывод, что русскоязычным литераторам на Украине есть чего бояться.
Что ж, обращаемся к Правительству Украины, Верховной Раде, членам Правого сектора, лично к Порошенко, Ярошу, Яценюку, Авакову, Ляшко и другим: вся наша редакция просит вас не рассматривать опубликованных в нашем альманахе поэтов как пособников сепаратистов, противников евроинтеграции и поклонников Путина. Мы публиковали поэтов лишь исходя из их географической привязки к Украине и языковой - к русскому языку. Повторяем: наши авторы самых разных взглядов, и мы порой даже сами не знаем - каких. Более того, мы и сами-то самых разных взглядов, но не о нас речь. Нас-то никто пока, как на Украине, за взгляды не преследует. Конкретно о Евгении Бильченко готовы подтвердить её слова про то, что она предана украинскому народу, свободе, любви и майдану.
О том, как её «подставили» пишет также поэтесса из Мариуполя Оксана Стомина:
«Пожалуйста, прочитайте!
Дорогие друзья! Хочу рассказать вам сказку про дружбу, доверие и порядочность братьев наших россиян. Почему сказку? Да потому, что в последнее время я то и дело убеждаюсь, что дружба, доверие и порядочность братьев наших россиян - это сказка. Миф... Фикция... Липа... Называйте, как хотите.
Итак... Жили-были в Украине поэты. Ну, разные, конечно, и в Украине поэты бывают. Но ЭТИ, о которых пойдет речь, БЫЛИ ДО МОЗГА КОСТЕЙ ПАТРИОТАМИ. Патриотами Украины, заметьте! И стихи они патриотические писали, и волонтерили, и благотворительностью занимались, и все такое... А кто не волонтерил, тот просто Родину любил. Свою, как нормальный человек. Словом, СОМНЕВАТЬСЯ В ИХ ИДЕОЛОГИЧЕСКОЙ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ НЕ ПРИХОДИЛОСЬ.
Однажды, прошлой, к примеру, весной, обратились к этим самым поэтам из России. С предложением опубликовать несколько стихов в литературном альманахе "Молодой Санкт-Петербург" при Союзе писателей России (Санкт-Петербургское отделение). Поэты (читай: романтики), считающие, что «красота спасет мир» и «россияне тоже бывают разными», согласились. <…>
Через 9 месяцев затея разродилась симпатичным сборником, авторские экземпляры которого поэты скоро получили. И ахнули!
<…> среди стихов и нейтральных критических статей, невзначай затесались пара-тройка эссе «бывших наших», даааавно живущих в Российской Федерации. Авторы эссе эмоционально обличали фашизм в родной Украине... Это их мнение (видимо им оттуда виднее) и они вправе его высказывать. Вроде бы все законно. Вот только безнравственно!
Безнравственно скомплектовать сборник стихами патриотично настроенных украинских авторов, но ИСПОЛЬЗОВАТЬ ИХ ИМЕНА И ТВОРЧЕСТВО В КОНТЕКСТАХ, ПРОТИВОПОЛОЖНЫХ ИХ ЦЕННОСТЯМ И ИДЕАЛАМ!
Впрочем, о чем это я? Кого это может беспокоить в стране, которая дружески отжала у соседа часть территории, а теперь братски стреляет на другой части? Да, правда, по сравнению с тысячами погибших от рук и оружия братской страны, по сравнению с тысячами потерявших родных, по сравнению с тысячами оставшихся без крова - это мелочь. Такая маленькая капелька в копилку отношений между некогда дружескими странами. В копилку дружбы, доверия и порядочности....
Дорогие русские друзья! Надеюсь, ваш прогиб будет засчитан! Сообщите, если получите за этот сборник заслуженное поощрение сверху! Мы вас обязательно поздравим!
Дорогие украинские поэты! Будьте бдительны! Брат не дремлет!»
Обращаем внимание читателей на эти заверения в лояльности к нынешней киевской власти: «…эти, о которых пойдет речь, были до мозга костей патриотами. Патриотами Украины, заметьте! И стихи они патриотические писали, и волонтерили, и благотворительностью занимались, и все такое...». Мы и рады были бы ошибиться, но кого так страстно уверяет в своем волонтёрстве и «всем таком» Оксана? Нас? Но мы об этом не спрашивали. Мы публиковали ее стихи только потому, что они были на определенном художественном уровне, и их прислал русскоязычный автор с Украины. К тому же, куда Оксана Стомина отнесет поэтов «отжатого» Крыма, которые и во сне продолжают молиться, что их миновала жуткая участь поэтов Украины всечасно убеждать власти в своей патриотичности? Куда денет поэтов Донбасса и Луганска, также не желающих быть патриотами киевских властей? А поэтов-беженцев или тех, кто предпочитает жить и работать в России, несмотря на свои украинские корни? А что за«контексты, противоположные ценностям и идеалам» Оксаны Стоминой? Неприемлемость преследования людей за их взгляды? Недопустимость фашизма? Боль за гибнущих мирных жителей? Это «противоположно» её идеалам?
Повторяем еще раз: никто специально никакими правильными «патриотами» или неправильными «бывшими нашими» сборник не «комплектовал».
Что же касается саркастической фразы Оксаны: «им оттуда виднее», то нам действительно виднее. Мы видим и слушаем множество, в том числе, и оппозиционных, и откровенно враждебных власти каналов и передач. Помимо «Дождя» или «Эха», денно и нощно транслирующих проамериканскую и прокиевскую позицию, у нас на всю ленинградскую область вещает украинское радио на средних волнах. А вот жители Украины лишены возможности смотреть и слушать отличную от официальной пропаганды точку зрения - все российские телеканалы запрещены. Что они знают об истинном выборе крымчан, сбитом Боинге, заживо сожженных одесситах, постоянных обстрелах жилых кварталов Донецка? Только то, что им объясняет официальный Киев. Есть, конечно, интернет, но куда ему до радио и телевидения?
После таких наших высказываний, наверное, странным кажется заявление редакции о том, что она старалась быть максимально деидеологизированной при формировании альманаха, но тут нет никакого противоречия - все мы живые люди, и каждый из нас обладает вполне четкой позицией и политическими взглядами. И в этом ответе, конечно, эти позиции проявляются. Однако сам альманах от политики (насколько это вообще возможно) мы постарались оградить, невзирая на собственные предпочтения. И статья, затрагивающая вопросы возрождения фашизма, которая была упомянута Оксаной Стоминой - яркое тому подтверждение. В тексте нет ни одного худого слова об Украине. Большая часть этой статьи посвящена признаниям в любви к народу Украины и ее языку. Правда, автор - явный антисоветчик, в то время как главный редактор альманаха считает, что именно отказ от советских принципов и привел Украину к столь плачевным последствиям. Но это не послужило основанием для отказа в публикации.
А вот цитата из блога киевской поэтессы и главного редактора журнала «Мугунхва» Оксаны Боровец, которую мы уже упоминали в связи с вопросом о выселении ее ЛитО:
«Не приятно писать об этом, но я очень удивилась, прочитав предисловие Юлии Морозовой к альманаху "Молодой Петербург"…, в последнем выпуске которого опубликованы стихи Евгения Бильченко, Александра Кабанова, Андрея Грязова, Марии Луценко, Натальи Бельченко и других украинских поэтов, в том числе, мои.
Юля пишет о притеснении, дискриминации русскоязычных авторов в Украине. Также в альманахе опубликованы эссе, по моему мнению, весьма далекие в художественном плане от литературы, зато весьма откровенно и эмоционально обличающие "фашизм" в Украине.
В свое оправдание хочу сказать о полном неведении насчет приоритетов редакции "Молодого Петербурга". Предложение о публикации было сделано от близкого мне человека, в честности и порядочности которого я не сомневаюсь.
Могу предположить, что у редакции не было достоверных источников. Тогда неясно, почему меня не спросили напрямую, каково живется в Украине. Ведь и я, и другие авторы, думаю, могли бы поделиться личным опытом.
Грустно, что политика коснулась и литературы, а образованные люди делают выводы, исходя из непроверенных источников, поддаются пропаганде и стереотипам.
Я обращаюсь к своим друзьям, живущим в России. Давайте больше общаться! Давайте интересоваться жизнью друг друга!
Давайте находить общий язык, разрушать стену непонимания и пробуждать в людях добрые и светлые чувства».
На наш взгляд - это очень верный посыл. Давайте! Вот только про «неведение» говорить не приходится. Альманах «Молодой Петербург» в том виде, в котором выходит сейчас, издается с 2009 года довольно приличным тиражом. О нем опубликованы многочисленные материалы в сети (в частности, статья в Википедии, с которой все приглашенные могли ознакомиться). Среди наших авторов есть русские, молдаване, украинцы, проще сказать, кого там нет. Со всех уголков России, ближнего и дальнего зарубежья. Один из главных принципов - отсутствие идеологии. Приоритет качества текста над политическими воззрениями редколлегии. Конечно, слово как таковое не может быть абсолютно нейтрально. Так или иначе, оно выражает определенные позиции, что поделать. Естественно, мы не желали бы видеть на своих страницах ни русофобских, ни каких-либо иных «фобских» стихов или статей. Но мы не делили авторов на друзей Украины и ее врагов (которых даже не представляем себе). Более того, многие из нас убеждены, что те украинские патриоты, кто сегодня «волонтёрит… и все такое...» на стороне киевской олигархической власти, служат своей стране плохую службу. Обманутые или запуганные - это уже другой вопрос, но даже это не остановило нас от включения их стихов в сборник. Разумеется, как мы уже подчеркивали, - исключали тексты либо ненадлежащего качества, либо провоцирующие межнациональную рознь.
Естественно, сложно просчитать все последствия публикации. Украинские авторы живут в условиях гражданской войны. У них избивают инакомыслящих, запрещают альтернативные издания и телеканалы, да попросту люди пропадают. Потому и главный редактор киевского журнала «Шо» Александр Кабанов пишет: «Мягко говоря - просто подставили своих авторов. Быть может, хотели, как лучше, не понимая специфики происходящего в Украине. Вопрос решился бы элементарно просто. Если бы авторам подробно рассказали: для чего собирается это издание, тема этого издания. И тогда, у каждого автора был бы выбор: участвовать или нет? Уверен, что кто-нибудь из украинских авторов - согласился бы. А кто-то отказался». Постановка вопроса в условиях украинских реалий резонная, но в том-то и дело, что издание собиралось для поддержки русскоязычной поэзии на Украине, о чем и было с самого начала заявлено. И ни для чего больше. И темы никакой особенной у нового выпуска нет. Небольшой (подчеркнем это особо!) группе наших авторов так трудно в это поверить.
Трудно настолько, что тот же Александр Кабанов пытается убедить своих читателей, что авторам всегда присылают верстку (цитируем дословно): «Если это альманах - тогда весь альманах. В журналах никто и никогда не пишет предисловий, о которых автор не знает. Это было бы... ну... жутко просто. Не профессионально. Как можно написать предисловие к текстам, без ведома автора/авторов?» На вопрос же луганской поэтессы Натальи Романовой: «Александр, в альманахе как-то исказили Ваши тексты?» Кабанов ответил: «Да уже для меня не важно. Это мелочь. По сравнению со всем остальным. Лучше бы исказили все мои тексты или приписали их другим авторам, но только не публиковали втихую это предисловие».
Во-первых, никто никогда верстку целиком отдельному автору не высылает - это нонсенс, понятный любому литератору (а Кабанов, напомним - главный редактор журнала - не может этого не знать). В лучшем случае - это только сама подборка автора. В данном случае не пострадала ни буква, ни запятая авторского текста. Во-вторых, и в журналах бывают сплошь и рядом колонки главного редактора, предваряющие издание (как было и в нашем случае). В-третьих - никто конкретно к текстам вышеозначенных поэтов ничего не писал. И их ни подо что не подписывал. Главред и зав. поэтическим разделом пояснили, почему в этом году отдали всю поэтическую площадь исключительно украинским поэтам.
У всех, кто возмутился тем, что его стихи (с его ведома и желания) опубликовали в издании, о котором нет никакой скрытой информации, множество сторонников и поклонников. Перечислять их смысла нет, но на одном из них мы бы все-таки остановились как на знаковом. Артем Сенчило пишет в ответ на возмущения Евгении Бильченко: «Ни в коем случае не сотрудничать ни с какими (в том числе и культурными) организациями фашистской России. В фашистской стране у оппозиции не может быть печатных изданий. По определению. Все, что печатается, печатается исключительно по согласию российских фашистов. Со всеми вытекающими. Если в России и есть какие-то антифашисты, то они сидят на кухнях - и нос показать боятся. И никакие альманахи им никто выпускать не даст. Жень, ты ж культуролог, елки-палки... А ну быстро перечисли признаки фашистской культуры<…> У настоящих антифашистов в России нет печатных органов. <…> А если тебе предлагают напечататься в России, будь готов, что все тексты вывернут наизнанку и сделают из тебя сторонника фюрера или жертву кровавой киевской хунты». Примерно то же написала Александру Кабанову и Наталья Романова: «Первоначально глупо было отправлять свои тексты в издание той страны, которую вы ненавидите». В общем-то - это первое, что приходит в голову. Если вы считаете, что Россия вас оккупировала, если она - страна-агрессор, то зачем вы присылаете стихи в ее печатные органы? Это все равно, что поволжские немцы послали бы свои стихи в 1942 году в Германию, с желанием напечататься в берлинском издании. А потом предъявили бы претензии по поводу того, что их издали «в контекстах, противоположных их ценностям и идеалам!» Или все же вы не считаете, что Россия - страна-агрессор? Просто вам по-иному говорить не положено?! Чем действительно интересен пассаж Сенчило, так это тем, что автор, вероятно, переносит реалии украинской жизни, со всей ее цензурой, подавлением инакомыслия и страхами на нашу почву. Это ведь в Киеве невозможно издать, снять, показать ничего, что расходилось бы с официальной пропагандой. Очень показательный комментарий.
Заключить нашу попытку разобраться в реакции некоторых украинских авторов хотелось бы возвращением к фразе Оксаны Боровец: «Давайте больше общаться! Давайте интересоваться жизнью друг друга! Давайте находить общий язык, разрушать стену непонимания и пробуждать в людях добрые и светлые чувства». Причем не просто как к дежурному лозунгу, а как конкретному предложению. Дорогие наши недовольные (и довольные) русскоязычные украинские литераторы, присылайте свои статьи о положении дел в вашем государстве. Если боитесь - пользуйтесь псевдонимами. Главное - не молчите. Лучше, если кроме политики там будут еще и проблемы языка и литературы. Давайте разговаривать. Давайте обмениваться мнениями, спорить и выяснять истину. Ручаемся, если ваши статьи будут лишены ненормативной лексики, и не будут разжигать межнациональную рознь, мы вас обязательно напечатаем. Причем «согласовывать с российскими фашистами» материалы не станем, поскольку связей с таковыми не имеем.