КРАСНАЯ НИТЬ
«...Проходит через весь текст красной нитью» - метафора, заученная нами со школьной скамьи. Объясняют нам её как идущую от Гёте, и якобы восходящую к приказу британского адмиралтейства от 1776 года вплетать во все канаты английского военного флота красную нить
(
Read more... )
И использовались вовсе не только там, где они сейчас сохранились.
Reply
(The comment has been removed)
В основном в ходе насильственного насаждения новых религий и верований (каждое - со своим "богом", исключительно и единственно верным), с целью сплочения новых наций. "Своими словами" уже давно написал: https://new-etymology.livejournal.com/645.html
Те же самые процессы происходили чуть позже или даже параллельно на американском континенте. Теперь подавляющее большинство исконных жителей говорят либо на испанском, либо на английском, либо на португальском, а на исконных языках продолжают говорить лишь в резервациях да очень далёких глубинках.
З.Ы. По определению проф. Л.С.Клейна, теперь и исконные жители Америк должны считаться "индо-европейцами", поскольку используемый от рождения язык, согласно его определению "индо-европеизма" - единственный признак "индо-европейских народов" :) Не шучу. См. http://www.archaeology.ru/Download/Klejn/Klejn_2007_Drevnie_migratsii.pdf
Reply
(The comment has been removed)
Причем для смены создавались новые оболочки с новой ГРАММАТИКОЙ, при этом базисные слова по всему миру одинаковы.
Вы что, серьезно думаете, что индейцы Америк плавненько так перешли из своих языков в тот же испанский??
И живые примеры смены коренного языка (как это происходило с обрусевавшими вепсами, ижорой, вожанами, и латышизированными ливами в 19-20 веке) я здесь привёл: https://new-etymology.livejournal.com/645.html
Видимо, Вы со своим великорусским шовинизмом даже и по-русски читать разучились!
Reply
А вот это уже называется: великорусский шовинизм.
Reply
(The comment has been removed)
мне лично очевидно, что наиболее аутентичный славянский язык - сербо-хорватский, пришедший из укро-беларусского пространствия: галицкие Белые Хорваты как бы намекають, как и зашкал по гаплогруппе I2a1-L621-Y3120, наблюдаемый с уровнями 16-21% только среди словаков, украинцев и беларусов, в то время как все остальные "северные" славяне имеют менее и даже сильно менее 10% по ней.
что и подтверждается многочисленными фонетическими, лексическими и структурными совпадениями с этими 3 языками (беларусский конечно по фонетике не совсем в счёт, но по сути это фонетически искаженная версия украинского).
польский язык - это ославяненый западно-балтский язык вандало-венедов, являющийся результатом проникновения славян Зарубинецкой культуры в Пшеворское культурное пространствие. хотя поляки со своими "назалами" претендуют на исконность, мне лично очень заметно, как польский нивелирует:
1) 3х-гласную модель истинно-славянского:
сербохорвато-ИЕкавая Э -- (И)ЙЕ - И
украинская Э - (Й)И - Ы
- фактически польский убивает разницу между Э и ЙЕ, впихивая всюду мягкое Е впопад и невпопад,
2) 3х-основную модель глаголов:
сербохорват. (Э)М --- ИМ --- АМ
укр. У --- ЬУ --- АЮ
фактически польский убивает эту разницу до 2-ной: назальн. Эн --- АМ, по сути польский соответствует болгарам с их виждЯ, правЯ и т.п.
3) невпопадное пихание назалов:
польский пихает назалы даже туда, где ими и не пахнет в индо-иранских языках, что является явной коррупцией славянского, происходящей из подражательного метода: типа я знаю что У = ОН, Я = ЭН, значит буду пихать везде эти назалы - по сути этим он выдает свою вторичность
4) непонимание славянских избеганий некрасивых сочетаний: ВЯ, БЯ, ПЯ, МЯ, ВЁ, БЁ, ПЁ, МЁ, ВЮ, БЮ, ПЮ, МЮ - польский этого не прочухивает и пропускает это на ура, что свидетельствует о неполном понимании славянской гармонии = опять же вторичность
5) невыговаривание славянских звуков ДЬ, ТЬ, СЬ, ЗЬ, РЬ, а также твёрдого Л - опять таки почему? потому что неаутентичность
всё это свидетельствует о том, что славянский язык - это прото-укро-сербохорватский язык Зарубинецкой культуры, возникший вероятно как микс балтского и скифского языков на пространстве Милоградской культуры и её Зарубинецкого продолжения
именно смешивание со скифским восточно-иранским Л-языком определило резкую похожесть с иранскими языками, вплоть до единой модели конъюгации глаголов, имеющую нехарактерные для балтских элементы (в частности отсутствие перфектных причастий на -Л), а также наложило мощные отпечатки на укро-сербохорватскую фонетику
Reply
(The comment has been removed)
но вот то, что ИЙЭкавая модель (базовая в хорватском) первична по отношению к Экавой (доминирующая в сербском) и Икавой (далматинской или герцеговинской) - это 100%
именно ИЙЭкавая фонетическая модель чётко совпадает с украинской. вам как не знатоку украинского тяжело прочувствовать это 3-х-гласную гармонию, поскольку русский является польско-искаженным и лепит свое мягкое Е везде (как в ИЙЭ, так и в Э), убивая эту разницу в восприятии. однако я, прослушав всего пару хорватских песен, с лёту прочувствовал это фонетическое единство между украинским и сербо-хорватским, что подтвердили и дальнейшие изыскания
опять-таки, в лексическом отношении не так уж и велика общность между русским и сербохорватским, поскольку существует огромное количество украино-сербохорватских основ, отсутствующих в русском, начиная от характерно фонетически окрашенных мэнИ, тэбИ, углЭдила и заканчивая разными там власниками, црвеными и користити.
на самом деле похожесть между русской и сербо-хорватской лексикой в основном определяется массивным импортом из церковно-славянского в русский, а не противоположным вектором.
конечно в идеале максимально близким к сербохорватскому выступает Суржик, поскольку он содержит все 3 элемента:
1) украино-сербохорватские основы, отсутствующие в русском,
2) церковнославянские основы, отсутсвующие в украинском,
3) при этом все это приведено к украинской фонетике, которая как я уже выше отметил является чётким соответствием сербохорватской ИЙЭкавой
Reply
приймав / (при-)йомал = (ми-)йомад (перс.) "приходил, прибывал"
"пользовать" корыстать = карште (авест.) "изделие" <--- "делать"
"заставлял работать" кер(ова)л = (ми)кард "делал, работал"
"батрачил, был на работах" робыл = рабуд "похитил, забрал"
"(хозяин) обворовал, обобрал" ограбил = герефт "взял (своё законное)"
"смотрел" дивился = дид "увидел"
что как бы намекае, что славяне и иранцы (скифы) были 2 сторонами в торгово-обменных соседских операциях
Reply
(The comment has been removed)
- визиты / приёмы,
- пользование скифских изделий,
- работание на скифских панов,
- уплачивание скифам пошлин и даней
а поскольку скифы жили на Южной и Восточной Украине, то логично, что славяне жили где-то по соседству, т.е. опять таки в пределах Украины. чему и соответствует Милоградская культура, простиравшаяся где-то от Черкасской области через Киевщину в Припятскую южную Беларусь. позже на этой же территории возникла и Зарубинецкая культура
Reply
(The comment has been removed)
Не путайте туризм с эмиграцией!
Reply
(The comment has been removed)
Leave a comment