ЮГ в значении "огонь, солнце, свет, день, полдень" и ведические ЮГИ ("эпохи")

Aug 14, 2019 12:11

В словаре Фасмера этимология слова ЮГ приводится крайне ограниченная: http://vasmer.narod.ru/p899.htm

Попробуем восполнить этот пробел, расширив рассматриваемое семантическое поле:



около 24000 лет - срок цикла прецессии, через который положение звёзд на небе повторяется: http://laiforum.ru/viewtopic.php?f=69&t=2733&start=80

юга, yuga - эпоха в индийских ведах; описано 4 юги (эпохи), сменявшихся глобальными катаклизмами - "концами света" - когда одновременно извергается много вулканов по всей планете, и небо надолго заволакавается облаками пыли (надо всей планетой); cолнце исчезает на длительный период; происходит резкое похолодание; одновременно прокатываются огромные цунами (куда выше обычных), и "великие потопы" сносят всё на своём пути.

[ug; уг] (шумер.) - солн. свет, солнце, жара;
югъ (арх. грузин.), йагъ (мегрел.) - день;
юг (удмурт.) - свет;
юг (рус.), уг, угъ (арх. рус.), югъ (ц.-сл.), юг (болг.), jug [юг] (алб., босн., словен., хорв.), југ (макед., серб.), juh [юх] (слвц.), jih [йих] (чеш.) - юг, южная сторона;
Ср. ужин, у́жина, ю́жина (арх. болг.), у̏жина (арх. серб.), júžinа (арх. словен.), juzyna [южина] (арх. пол.), Jause [яузе] (арх. нем.) - ужин, изначально полдник, дневной обед; uzsonna [у́жонна] (венг.) - закуска, перекус;
Ср. досуг - время отдыха, изначально "обед, обеденное время", досл. дос-уг - "пол-день", "середина дня", "тихий час" - См. https://anti-fasmer.livejournal.com/144939.html ; [Spoiler (click to open)]N.B. досуг - не от гл. "досягать" (данную народно-этимологическую версию вписал у себя в словаре М.Фасмер - и все тут же подхватили как "истину"); кальки: пiвдень (укр.) - юг; mezzogiorno (ит.) - юг, а досл. "середина дня";
egu, hego [эгу, хего] (баск.) - юг;
egun [эгун] (баск.) - день; eguzki [эгузки] (баск.) - солнце;
gün [гюн] (тур.), көн [кён] (татар.), күн (казах., кирг.) - день, солнце; güneş [гюнеш] (тур.), günəş [гюнэш] (азер.) - солнце, солнечный свет;
güney [гюней] (тур.), көньяк (тат.) - юг.
<...>
юкъ (ингуш.) - период, промежуток времени; ахка (ингуш.) - лето;
युग [yug; юг] (хинди) - эра, эпоха, вечность, период, возраст, день;
ug, ud, u [уг, уд, у] (шумер.) - время, момент, период, день;
ยุค [Yukh; юх] (тай) - эра, эпоха, возраст, день;
ыгкь (кильдин. cаам.), jahki [йахки] (саам.) - год;
ije [ийе] (эрз.), ij [ий] (мари) - год;
iga [ига] (эст.), igā [ига] (ливон.), itšä [ичя] (водск.), ikä [икя] (фин.), igä [игя] (ижор., людик., вепс.), igäü [игяу] (карел.) - возраст, годы, жизнь;
aeg, aja, aega [аег, айа, айэга] (эст.), aika [айка] (фин., водск.), āiga [айга] (ливон.), aiga [айга] (ижор.), aigu [айгу] (карел.), aig [айг] (людик., вепс.) - время; пора, период, век, эпоха, вечность; день (напр., head aega [хеад айега] - доброго дня);
aja [айя] (эст.) - временной, времени (напр., ajalugu [айя лугу] - история, а досл. "времени повесть" - Cр. с названием "Повесть временных лет");[Spoiler (click to open)]
ajat [айат] (фин.) - времена; aeglane [аэглане] (эст.) - медленный, неторопливый; aeg-ajalt [аэг-айалт] (эст.) - время от времени, временами;

age [эйдж] (англ.), age [аж] (фр.), aetas [аэтас] (лат.), etá [этá] (ит.) - возраст, эпоха, век, время, период времени; ετος [этос] (гр.) - год;
आज [aaj; аадж] (хинди), अद्य [adya] (санскр.) - сегодня, в настоящее время;
oggi [оджи] (ит.), hoje [ож] (порт.), hoy [ой] (исп.), heute [хойтэ] (нем.), hodie [одье] (лат.) - сегодня, в настоящее время; [Spoiler (click to open)]N.B. во французском это же слово -hui сохранилось в очень искаженной фонетически конструкции aujourd'hui [ожурдь'уи] ~ au jour de hui - "в день настоящий, в день сегодняшний";
[hayom; хайом] הַיוֹם (ивр.) - сегодня, в настоящее время;
[hayim; хайим] חַיִים (ивр.), [haya, хая] (араб.), hayat [хаят] (тур.), həyat [хэят] (азерб.), hayot [хайот] (узб.) - жизнь;
[gaya-] (авест.) - жизнь, время жизни;
ay [ай] (тур., азер.), oy (узб.), aý (туркмен.), ай (тат., каз., кирг.) - месяц;
[ayu, аю] (авест.) - возраст; [ayu, аю] (санскр.) - один из вариантов слова "жизнь";
आयु [aayu; аайю] (хинди) - возраст, жизнь, жизненный путь;
อายุ [hāyu; хайю] (тай) - возраст, жизненный путь, год;
[ajuq, ajuk; аюг, айук] (инуит.) - долгое время (напр., [tussajuq] - он видит долгое время).
<...>
aegu(ma) [аэгу(ма)] (эст.) - устаревать, отжить;
aged (англ.) - состарившийся;
ago [эгоу] (англ.) - тому назад (о времени);
[ug, u.gu, ug.ga] (шумер.) - смерть; [ug-] (шумер.) - умереть.

Ср. с конечной н-:

[ayana; айяна] (египетск.) - полугодие;
aina [айна] (фин., эст., водск.), aena [аэна] (фин. диал.), ain [айн] (ижорск.), ainos [айнос] (карел.), aino [айно] (чудск.) - вечно, вечный; aina terve [айна терве] (фин., эст.) - вечно здоровый (Ср. Añaterve, Аньятерве - имя легендарного короля гуанчей на Тенерифе, во время конкисты архипелага испанцами в XV веке);
αιών [айон, ион] (гр.) - время, век, вечность; миропорядок, мир, нынешняя жизнь; αιώνιος [айониос, иониос] (гр.) - вечный, бесконечный, постоянный, изначальный; aeon, eon [аэон, эон] (англ.) - вечность (Ср. Ионическое море, Ionic Sea);
Эон, Айон, Αἰών - сын Хроноса в греческой мифологии, воплощение вечности, персонификация всей длительности времени;
[aná; анá] (санскр.) - вечный;
anno [анно] (ит.), año [аньо] (исп.), année [ане] (фр.), annus [аннус] (лат.) - год; annual [энньюал] (англ.) - годовой, ежегодный; annoare [анноаре] (лат.) - 1) прожить год; 2) приплывать, подплывать;
unyaka [уньяка] (зулусск.) - год;
年[Nián, ньан] (кит.), 년[nyeon, нйеон] (корейск.) - год;
аня (маньчжур.), аӈӈаӈӈи (орочкск.) - год; аня, аняра (нанайск., орочск.) - праздник, праздновать.

Ср. с начальной в-:

week [виик] (англ.), Woche [вохэ] (нем.), vekka [векка] (шв.) - неделя;
век (общесл.) - время, эпоха; веха - некоторый законченный момент, этап;
[waqt; вакт] (араб.) - время;
wektu [векту] (яван., индонез.) - время;
vakit [вакит] (тур.), vaxt [вахт] (азер.), vaqt [вакт] (узб.), уақыт [вакхыт] (каз.), убакыт (кирг.), вақт (тадж.) - время;
vecchio [веккьё] (ит.) - старый, старший, старик;
vég [вээг] (венг.) - конец; végzet [вээгзет] (венг.) - судьба, участь, рок;
végr, végre [вээгар, вээгре] (венг.) - в конце концов;
вечер (общесл.); N.B. близко по звучанию, но НЕ вариация (или очень далекая вариация) ἑσπέρα [эспера] (гр.), vesper, vespera, vesperum [веспер, веспера, весперум] (лат.) - вечер, запад; esperare [эспераре] (исп.) - ждать; sperare [спераре] (ит.) - надеяться.

Ср. с семантикой пламени и огня (и ассоциацией с солнцем):

уг (тибет.) - дыхание;
ухати (рус.-ц.-сл., по Фасмеру), vȏhati (словен., по Фасмеру) - пахнуть; ѫхание (серб.-ц.-сл., по Фасмеру), въх (болг., по Фасмеру) - запах, благоухание;
õhk, р.п. õhu, õhku [ыхк, ыху, ыхку] (эст.) - воздух, атмосфера, дух, запах; õhu [ыху] (эст.) - воздушный; õhuke(ne), õhuline [ыхуке(не), ыхулине] (эст.) - воздушный, тонкий, слабый, легкий, невесомый, прозрачный; õhud [ыхуд] (водск.), ohu(t) [оху(т)] (фин.), ohukkain [охуккаин] (ижор.) - тонкий, слабый, легкий; õhe, р.п. õhke [ыхе, ыхке] (эст.) - вздох;


õhka(ma) [ыхка(ма)] (эст.) - охать, вздыхать; пыхать жаром, источать, излучать жар; õhku(ma) [ыхку(ма)] (эст.) - дуть, излучать, лучиться, пыхать, пламенеть, пылать, гореть; õhuta(ma) [ыхута(ма)] (эст.) - проветривать, раздувать, разжигать;
[aggu; аггу] (иннуитск.) - подветренная сторона;
ahin, õhin [ахин, ыхин, охин] (эст.) - пыл, жар, порыв; ahi [ахи] (эст.), ō’i, ā’i [ыхй, ахй] (ливон.), ahjo [ахьо] (фин., водск., карел.), ahď(o) [ахдьё] (людик.), ahj [ахьй] (вепс.) - печь, очаг;
ウフイ[uhui] (айну) - жечь;
炎 [(о)honō; (о)хоноо] (яп.) - огонь;
огонь (общесл.);
ọkụ (игбо, язык в Нигерии) - огонь;
ocha [оча] (чева, язык в Юж. Африке) - жарить, поджаривать, обжигать, сжигать;
[iga-, ига-] (инуит.) - готовить на огне; [igaji; игайи] (инуит.) - тот, кто готовит еду;
[ach; ах] (ивр.) - очаг;
[uh, ah] (шумер.) - иссушить, выжечь;
яг (цыган.) - огонь;
яга, йоаг, яьгар (ингуш.) - гореть, сгореть, выгореть;
eguzki [эгузки] (баск.) - солнце;
юг (удмурт.) - свет; югыт (удмурт.) - светлый; йегит (удмурт.) - молодой;
ak [ак] (тур.), ağ (азер.), oq [ок] (узб.), ақ (каз.), ак (тат., ойрот. алт.) - белый, светлый, чистый, незагрязнённый, невинный;
赤 [aka; ака] (яп.) - красный;
agu, р.п. ao [агу, ао] (эст.) - рассвет, заря; eha [эха] (эст.) - вечернее зарево; Ср. эст. муж. имя Ago, Agu;
αυγή [avgí; авги] (гр.) - рассвет, заря;
ég [эг] (венг.) - небо, небеса, рай; гореть, пылать;
ég(ni) [эг(ни)] (венг.) - сжигать;
ugn, ugnen [унгн, унгнен] (шв.) - печь, печка;
ignis [игнис] (лат.) - огонь; ignition [игнишн] (англ.) - зажигание;
agni [агни] (санскр.), āg, agni [агни] (урду), agir [агир] (курд.), agg [агг] (панджаби) - огонь.

кальки:
ВАТРА (сербохорв.) - огонь <-> ВЕТЕР;
TULI (эст.) - огонь <-> TUUL (эст.) - ветер.


Ср. с начальной W-/V-/F-/B-/P-:
[багИр] בהיר (ивр.) - ясный, светлый, прекрасный;
[bahara] (араб.) - свет, блеск, сияние; светиться;
багръ (арх. рус.) - красная краска, красный цвет; багряный, багровый - темно-красный;
vakker [ваккер] (шв., норв.) - прекрасный, красивый;
пок (тадж.), [pak; пак] (иранск., урду), [paihu; пайху] (аккад.) - чистый, несмешанный;
пакъ (тат.), pak [пак] (тур.), пəк (каз.), pok [пок] (узб.) - чистый, незагрязнённый, непорочный.

байх, бовх (ингуш.) - горячий, жаркий; боаг, вага (ингуш.) - горит;
БАКЪ (авар.) - СОЛНЦЕ; Ср. БОГ;
PÄIKE [ПЯЙКЕ] (эст.) - СОЛНЦЕ;
päev, р.п. päeva [пяев, пяева] (эст.), päivä [пяйвя] (фин., водск., ижор.), päivü [пяйвю] (карел.), päiv [пяйв] (чудск.), päiv, pei [пяйв, пей] (вепс.), beaivi [беайви] (саам.) - день, солнечная часть дня, солнце;
paist(ma) [пайст(ма)] (эст.), paistaa [пайстаа] (фин., ижор.), paistõ [пайсты] (ливон.), paissaa [пайссаа] (водск.), pastua [пастуа] (карел.), pašta(da) [пашта(да)] (людик.), paštta [паштта] (вепс.) - светить, сиять; печь, выпекать, изжарить;
пiсу (каз.) - вариться, созревать;
bi [би] (коми) - огонь; χejbi̮ [хейбы] (нганасан.) - жар;
pǖ [пюю] (секульп.) - теплый; pȫt- [пёёт-] (секульп.) - нагревать;
пеш (каз.) - печь, печка, печурка;
печь, пеку, выпекать; пекло;
baker [бейкер] (англ.), pagar [пагар] (эст.) - пекарь;
bake [бейк] (англ.), backen [бакен] (нем.), baka [бака] (шв.) - гл. печь;
fuoco [фуоко] (ит.), fogo [фoго] (португ.), fuego [фуэго] (исп.) - огонь; fogón [фогóн] (исп.) - печь;
[pаc, пак] (санскр.) - варить;
[vegu, вегу] (дравид.) - жечь;
waka [вака] (суахили) - гореть;
[poc, пок] (майя) - варить, жарить, нагревать - См. https://trueview.livejournal.com/175180.html

пыхать (жарг. рус.), да пуша (болг.), пушити (серб.), pušiti (хорв.), pusiti (босн.) - курить;
füst [фюшт] (венг.) - курить;
[e puhi] (гавайск.) - курить;
[pukaikka] (тамил.) - курить;
poga (телугу) - дым.



Ср. c семантикой течения, движения = времени:

См. АКВА, река "ОКЕАН" (Гольфстрим) и... ОКА и ЮГАНЬ: https://new-etymology.livejournal.com/46361.html

Ср. с семантикой повторения:

যুগল [yugala, югала] (бенгальск.) - близнецы, пара;
ichich [икик] (майя) - близнецы;
ичиги (тат.), иккий (ингуш.) - сапоги; йикъи (ингуш.) - посередине;
ich [ик] (майя) - два;
ikaw [икау] (филиппин.) - ты;
[ekah] (санскр.) - "тот же самый";
iki [ики] (тур., азерб.), ikki [икки] (узб.), эки (киргиз.), екі (каз.), ике (тат.) - два, две, двое, пара; ikiz [икиз] (тур.), əkiz [экиз] (азерб.), egiz [егиз] (кр.-тат., узб.), игез (тат.), егіз (каз.), эгиз (киргиз.), ихэр (монг.) - близнецы, двойня;
йыгыр (мари) - близнецы, двойня;
iga, ea, ikka [ига, эа, икка] (эст.), joka [йока] (фин.), joga [йога] (карел., вепс.), jegā [йега] (ливон.), jõka [йыка] (водск.), igä [игя] (ижор.), ďoga [дьога] (людик.), juohke [юохке] (саам.) - каждый, повторяющийся; gii [гии] (саам.) - кто, каждый; iker [икер] (венг.) - близнецы, двойня;
ki̮k [кык] (удм., коми), kaks [какс] (эст., ижор.), kaksi [каксь] (фин., карел.), kakš [какш] (ливон., людик.), kahsi [кахсь] (водск.), kakś [каксь] (вепс.), kavto [кавто] (эрз.), kafta [кафта] (мокш.), kok [кок] (мари), kăt [кат] (хант.), kit [кит] (манс.), két [кет] (венг.) - два; kaksoset [каксосет] (фин.), kaksikud [каксикуд] (эст.) - близнецы, двойня;
ka [ка] (эст.) - тоже, также; [ка] (египетск.) - "второе я", "двойник человека";
[ka] (айну) - тоже, также; [ka...ka...] (айну) - и...и...; 我 [qa, ка] (яп.) - я, мне, мой, сам, собственное я (эго); aku [аку] (яван.) - я, мне, меня;
equal [икуал] (англ.), uguale [угуале] (ит.) - одинаковый;
eke, eac (арх. англ.), ok, ouh (арх. нем.), auk (гот.), auch [аух] (нем.), och [ог] (шв.), og [ог] (дат., норв., исл.) - также, и, вдобавок;
again [эген] (англ.), igen [ийен] (шв.) - опять, снова;
each [ич] (англ.), jeder [йэдер] (нем.) - каждый;
еже- (как в ежедневно, ежечасно - т.е. с повторением каждый день, каждый час);
[-gaju; -гайу] (инуит.) - часто.

εκεί, έτι [эки, эти] (гр.) - к тому же, вдобавок, еще;
[áti] (санскр., по Фасмеру) - выше чего-л., очень; [aiti] (авест., по Фасмеру) - еще;
et [эт] (лат., фр.), and [энд] (англ.), und [унд] (нем.) - "и";
yet [йет] (англ.), get, gieta [гет, гьета] (арх. англ.), ieta [йета] (арх. фриз.), ieuzo [иеузо] (арх. нем.) - еще, всё ещё, всё же, тем не менее, до сих пор, даже, также, тоже, наконец; N.B. якобы слово "неизвестного происхождения", 'of unknown origin' - https://www.etymonline.com/word/yet ;
еще, ещё (рус.), ощо́, ищо́, още (арх. рус.), ще, єще́ (укр.), аще́ (блр.), о́ще, йо́ще (болг.), jо̏ште, jо̏ш (сербохорв.), jošče, još (словен.), ještě (чеш.), ešte (слвц.), jeszcze (пол.), ѥште (ц.-сл.) - к тому же, вдобавок; N.B. Фасмер не сравнивает с yet: https://classes.ru/all-russian/russian-dictionary-Vasmer-term-3745.htm
ἔστε [эсте] (арх. гр., по Фасмеру) - до, пока;
usque [ускуэ] (лат.) - а также;
[ácchā̆] (санскр., по Фасмеру) - до, к; напротив.

сюда же:
aga [ага] (эст.) - усилительная частица в значении "но, же, однако, а, и, ну и" (напр., eile oli külm, aga täna on soe - вчера было холодно, сегодян же - тепло; sina lähed, aga mina mitte - ты пойдёшь, я же - нет; aga millal teised tulevad? - когда же придут остальные?); N.B. в ин-те эст. языка aga выводят как происходящее из aeg, aja [аэг, айя] (эст.) - время: http://eki.ee/dict/ety/index.cgi?Q=aga&F=M&C06=et - оставляя за рамками сравнений эту же усилительную частицу в славянских и балто-славянских языках, греческом, санскрите;
anga [анга] (др.-прус., по Фасмеру) - "ли";
-ga [-га] (лит.), -γε [-гэ] (гр.), [ha, gha, ghā; ха, гха] (санскр., по Фасмеру) - усилительные частицы (напр., nėsan-ga (лит.) - "ибо"; betai-ga (лит.) - "но");
же, даже, ж, уж (славян.) - усилительные частицы.

Ср. с начальной к-(ц-,с-):

ciclo [чикло] (ит.), cycle [сайкл] (англ.), κύκλος [киклос] (гр.) - цикл, круг, колесо;
चक्र [cakra, чакра] (санскр.) - круг, колесо, диск.

Ср. с семантикой старения и старшинства:

[aj, aja, ajja] (шумер.) - отец, дед; [ugu] (шумер.) - мать, роженица;
aj, aja (коми) - отец, дед; aj, ajə (удм.) - отец;
eje (самоед.) - хозяин;
aggja, ajja (саам.) - старый человек, дед;
oika, oiga (хант.) - старый человек, муж, хозяин;
aikamies [айка миес] (фин.) - взрослый человек; от aeg, aja, aega [аег, айа, айэга] (эст.), aika [айка] (фин., водск.), āiga [айга] (ливон.), aiga [айга] (ижор.), aigu [айгу] (карел.), aig [айг] (людик., вепс.) - время; пора, период, век, эпоха, вечность; день; age [эйдж] (англ.), age [аж] (фр.) - возраст, эпоха, век, время, период времени;
ukko [укко] (фин.) - старик, дед; akka (фин.) - мудрая мать-прародительница, "альфа-самка"; также Ukko, или Äijä, Äijö (эст.), Uku (фин.) - бог неба, погоды, урожая и грома в финской мифологии;
kääkkä [кяяккя] (фин.) - старый человек или женщика, старше чем Ukko, Äijä или Akka;
nagy [наги] (венг.) - большой, старший;
ئاكا [naka, нака] (уйгур.) - брат;
vecākā, vecākais [вецака, вецакайс] (лтш.) - старшая, старший;
vecchio [веккьё] (ит.) - старый, старший, старик;
вуйко (укр.), wujek [вуек] (пол.), ујак [уйяк] (серб., хорв.) - дядя по матери; уважительное обращение; вуйко (гуцул.) - медведь;
baka [бака] (босн., хорв.) - бабушка;
γιαγιά [кья-я] (гр.) - бабушка;
agg aggastyán (венг.) - очень старый человек;
aka, ağa [ака, аджа] (тур.) - старший брат; (деревенский) староста; хозяин, господин; ага (тат.) - дядя, почтенный (почитаемый) человек, почтенный муж; аға (каз.) - старший; старший брат; старший по возрасту родственник; дядя по линии отца; старший по положению; старший по возрасту человек с оттенком уважения; ағала (каз.) - почтительно называть кого-л., оказывать уважение кому-л.; ағай (каз.) - уважительное обращение к старшему; дядя (ср. также обще-тюрк. прист. -ага после имени);
әке (каз.) - отец;
аке (киргизск.) - дядя; аганы (киргиз.) - старший брат; akaa [акаа] (Пушту) - дядя по матери или отцу, старший человек;
әже (каз.) - бабушка;
አጎት [āgoti, аготи] (амхарский язык Эфиопии) - дядя (брат матери, отца);
aki (суданск. диалект арабского) - дед по матери и по отцу;
agogo, gogo [агого, гого] (чева, язык банту, распространённый в Южной Африке) - дед, прадед, бабушка, прабабушка; ugogo [угого] (зулусск.) - бабушка; akulu [акулу] (чева) - старший;
kakan [какан] (Хауса, язык в Нигерии) - дедушка, бабушка; oga [ога] (Йоруба, язык в Нигерии), agadi, okenye [агади, окенье] (Игбо, язык в Нигерии) - старший;
kahuna; кахуна - шаман или жрец у жителей Гавайских островов;
кага́н (хакан, хаган, монг. Qaɣan, каан, хаан, кит. 可汗 [Kè hán]) - высший титул суверена в средневековой кочевой иерархии, хан ханов, великий хан;
ах (монг.) - старший брат; эгч (монг.) - старшая сестра;
哥哥[gēgē; гыга] (кит.) - старший брат;
[ak, akā, akai] (дравид.) - старший родственник; [akka] (Малая́лам дравид.) - старшая сестра, жена старшего брата, старший двоюродный брат матери или отца; ಅಕ್ಕ [akka] (каннада), [akkë] (Кодагу), [akka, akkè] (Тулу дравид.), అక్క [akka] (телугу) - старшая сестра; [ukko, akko] (Гонди, язык в Индии) - дед по матери;
ಅಜ್ಜ [ajja] (каннада), आजोबा [Ājōbā] (маратхи) - дед по матери или отцу; ಅಜ್ಜಿ [ajji] (каннада), आजी [ājī] (маратхи), ආච්චි, ආච්චි අම්මා [ācci, ācci ammā] (сингальский на Шри Ланке) - бабушка;
કાકા [kākā] (гуджарати), काका [kākā] (маратхи), চাচা [cācā, (д)чача] (бенгал.), चाचा [chaacha, чаача] (непал., хинди) - дядя (брат матери, отца);
[ukko] (тамил.) - старик, дед; [akkā, akkai, akkan, akkāttai, akkāḷ, akkacci, akkaicci] (тамил. на Шри Ланке), අක්කා [akkā] (сингальский на Шри Ланке) - старшая сестра;
Bali-Aga, Бали-Ага - древняя балийская народность, считающаяся коренным и самым древним населением Бали, появившимся на Бали еще до переселения сюда с Явы основной массы индуистов времен империи Маджапахит;
ยาย [yāy, йаай] (тай) - бабушка; ใหญ่ [yāy, йаай] (тай) - большой, великий;
uyoan [уйоан] (себуанскй язык на Филиппинах) - дядя (брат матери или отца); kuya [куйа] (филиппин.) - старший брат;
takana [туакана] (маори, Нов. Зенландия) - старший брат; toeaina [тоеайна] (самоа) - старший; tuagane [туагане] (самоа), tiyuhin [тиухин] (филиппин.) - дядя (брат матери или отца);
kaikuaana [кайкуана] (гавайск.) - старший брат, старшая сестра;
kakek [какек] (индонезийск.) - дед по матери и по отцу; kakak [какак] (индонезийск.) - старший брат;
käkäs [кякяс] (язык североамериканских индейцев квакиутл, обитающих на северо-востоке острова Ванкувер) - дед по матери и по отцу;
[acan; акан] (майя) - дядя по матери; муж сестры отца; брат деда по матери; [akka] (инуитск.) - дядя по линии отца; [akah; аках] (карук, карок - исчезающий язык-изолят, распространённый на северо-западе Калифорнии) - отец;
Achamán, Ачаман - высший бог гуанчей на острове Тенерифе; он - отец-бог и творец. Название означает буквально «небеса», намекая на небесный свод (небо). Ср. ég [эг] (венг.) - небо.

augment [огмент] (англ.), aumentare [аументарэ] (ит.), augere [аугере] (лат.), eke, eken, echen, ecan, eaca, eacan, eacian, eacien (арх. англ.), aka (арх. фриз.), auka (арх. сканд.), öge (дат.), okian, ouhhon (арх. нем.), aukan (гот.), augu, augti (лит.), αυξάνω [afxáno, арх. auxo] (гр.) - расти, увеличивать, увеличиваться.

"Первый", "единоличный", "единый", "один":

[eka] (разг. фин.) - первый.

އެކެއް [ekeḣ] (дивехи, Мальдивы) - один;
ekahi (гавайск.) - один;
[eka] (санскр.) - один, единственный, общий;
एक [ek] (хинди), এক [ek] (бенгал.) एक [eka] (маратхи), [eka] (пали), یوअख [akʰ] (кашмири), [ikk] (панджаби) - один;
ایک [ik] (урду), یِک [yek] (перс.), یه‌ک [yek, êk] (курд.), як (тадж.), ек (татск.), екх (цыган.) - один;
нэг (монг.) - один;
aiquen (науру) - один;
[huk, suk, jujj] (кечуа) - один;
壱 [ichi; ичи] (яп.) - один;
ik, ик, икте, икыт (мари) - один;
એકડો [ekaddo] (гуджарати) - один;
э̄ххт (кильдин. саам.), okta [окта] (саам.), ak, akw, ак, аква (манси) - один;
üks, ühe, üht [укс, ухе, ухт] (эст., ижор.), ikš, ükš [икш, укш] (ливон.), yksi [укси] (фин.), üksi [укси](карел.), ükš [укш] (людик., вепс.) - один.
ühe [ухе] (эст.) - одно-, едино-, моно-; ühis [ухиз] (эст.) - общий, единый; ehjä [эхья] (фин.) - целый, цельный; eheys [эхейс] (фин.) целость, цельность.

[isch, ish; ищ, иш] (ивр.) - человек, мужчина.

ich [их, ищ] (нем.), Εγώ [эго] (гр.), ego [эго] (лат.), io [ио] (ит.), yo [йо] (исп.), I [ай] (англ.), jag [йа(й)] (шв.) - я, аз (ц.-сл.).

Iайха (ингуш.) - сам, лично;
[ahau; ахау] (майя) - владыка, государь; [ahaulil; ахаулил] (майя) - правление, владычество; править; Ср. ахоула (ингуш.) - воссядь (на троне); аха, ахоу (ингуш.) - сесть;
έχω [eho; эхо] (гр.) - владеть; [échon, eîchon] (в Илиаде) - «владел» (о территориях, в Каталоге Кораблей);
eje [эйе] (дат.) - собственность, владение; eigen [айген] (нем.), egen [эген] (норв.) - собственный;
ejer [эйер] (дат.), ägare [эгаре] (шв.) - владелец, обладатель, собственник, хозяин;
ия (тат.), ие (каз.) - хозяин, владелец, обладатель; бог, господь;
iia, hiiu [иия, хиию] (эст.) - священный, небесный, божественный:
https://eesti-keel.livejournal.com/160969.html .

Ср. с семантикой законности, справедливости:

õige, õgev, õkva [ыйге, ыгев, ыква] (эст.) - прямой, правильный, верный, праведный, настоящий, истинный, подлинный, нар. правильно, верно; oikea [ойкеа] (фин.) - правый, по правую руку, правильный, верный, справедливый, настоящий, истинный, подлинный; õikõa [ыйкыа] (водск.), oikia [ойкиа] (ижор.), oigei [ойгеи] (карел.), oiged [ойгед] (вепс.) - прямой, правый, по правую руку, правильный, верный; vuoigat [(в)уойгат] (саам.) - верный, правильный, честный; oikoinen [ойкойнен] (фин.) - прямой; õienda(ma) [ыйенда(ма)] (эст.), ojentaa [ойентаа] (фин.) - выправлять, распрямить; õiglane [ыйг лане] (эст.) - справедливый, честный, праведник; õiglus [ыйглуз] (эст.) - справедливость, правда, правосудие; õisus [ыйcуз] (эст.) - правота, правдивость; õigus [ыйгуз] (эст.), oikeus [ойкеус] (фин.) - право;

[oeka] (венетск.) - надпись на бронзовой фольге с венетским руническим алфавитом, против каждой буквы; согл. А.Пяябо, вероятное значение: "правильно [oikea, õige, õkva - писать букву так]" http://www.paabo.ca/papers/pdfcontents.html ; возможно, просто "буква А, буква B, буква С..."; См. бук, буква: https://eesti-keel.livejournal.com/169398.html



Ср. hög [(х)ёг] (арх. шв.), höger [хёгер] (шв.), hægur [хэгур] (исл.), højre [хёйре] (дат.), høyre [хёйре] (норв.) - правый, по правую руку, правильный;
hak [хак] (тур.), haqq, hüquq [хакк, хюкюк] (азер.), құқық (каз.), хак (тат.) - правда, истина, право, правдивый, верный, правый;
[haq; хак] (араб.) - правда, право, должный, надлежащий.

Про СЕВЕР - См. СЕВЕР, СИБИРЬ, ШИВЕРА и SEVERE.

история, Русь, языки, этимология, христианство, new-etymology, белорусский язык, ★ ОТКРЫТЫЕ ВОПРОСЫ ЭТИМОЛОГИИ, лингвистика, Беларусь, беларуская мова

Previous post Next post
Up