(Untitled)

Jan 25, 2022 23:15


слово корень

ΠΕΔΙΛΟ-ЛАПОТЬ  Π-Δ-Λ Л-П-Т

ΚΟΥΤΣΟΜΠΌΛΗΣ-СПЛЕТНИК Κ-ΤΣ-ΜΠ-Λ  С-П-Л-Т-К

ΑΡΠΆΓΗ-ГРАБЛЯ  Ρ-Π-Γ Г-Р-Б

ΚΑΤΣΑΡΊΔΑ-ТАРАКАН  Κ-ΤΣ-Ρ  Т-Р-К

ΜΟΥΝΤΌΣ-МУТНЫЙ Μ-ΝΤ М-Т-Н

ΠΕΛΑΡΓΌΣ-ЖУРАВЛЬ  Π-Λ-Ρ-Γ Ж-Р-В-Л

ΣΥΝΟΥΣΊΑ-СНОШЕНИЕ  Σ-Ν-Σ С-Н-Ш

ΣΚΆΒΩ-КОПАТЬ/СКАБЛИТЬ  Σ-Κ-Β С-К-П

ΔΟΥΛΕΙΆ-ДЕЛО Δ-Λ Д-Л

ΠΑΛΑΒΌΣ-БОЛВАН  Π-Λ-Β Б-Л-В

ΣΆΛΙΟ-СЛЮНИ  Σ-Λ С-Л

ΔΡΑΠΕΤΕΎΩ- ( Read more... )

kontogiannidis konstantinos

Leave a comment

ext_5606320 February 15 2022, 19:35:59 UTC
Нутро́. Любопытная пара к слову «недра», образовавшемуся таким же способом. Древнее словосочетание «вънѫтро» испытало «переразложение» на границе между предлогом и именем, превратилось во «въ нѫтро» (ср. наше «внутрь»). Древнерусское «ѫтро» имело значение «находящееся в глубине, в середине»; отсюда - «утроба».

Происхождение слова нутро в этимологическом онлайн-словаре Успенского Л. В.

нутро́ укр., блр. нутро́, др.-русск. нутрь ж. «внутренность», словен. nȏtǝr «вовнутрь» Из *vъn-ǫtrь «вовнутрь», которое воспринималось как *vъ-nǫtrь. Связано с утро́ба, внутрь, ятро. Ср. греч. ἔντερα мн. «внутренности», др.-инд. ántaras «внутренний», antrám «внутренности», авест. аntаrа- «внутренний», лат. interus - то же; см. Мейе, МSL 8, 236; Гофман, Gr. Wb. 84 и сл. Отсюда нутре́ц «плохо кастрированный жеребец»; см. Преобр. I, 357, 618.

Происхождение слова нутро в этимологическом онлайн-словаре Фасмера М.

Нутро́. Искон. (ср. др.-рус. нутрь «внутренность»). Звук н - из вънутро в результате переразложения: вънутро > въ нутро. Того же корня, что внутри, утроба.

многие слова русского языка были созданы при помощи чаромутия. брались слова и произносились наоборот. так возникали языки. чар (речь) мутие.

Reply

ext_3559882 February 16 2022, 01:26:51 UTC
Согласен,что Ятрос от Утробы
Ну а вдруг Ятрос от Антрос-человек?

Reply

ext_5606320 February 16 2022, 20:31:27 UTC
нет! не думаю. ты ведь тоже занимаешься языками. есть много доказательств в пользу славяно-русского языка.
греч корень русский корень

ΣΤΑΎΡΟΣ-КРЕСТ Σ-Τ-ΑΥ(Β)-Ρ-Σ К-Р-С-Т
последнюю Σ надо рассматривать не как окончание, а как неотъемлемую букву при создании слова. Буква К заменилась буквой Σ например как в словах Цезарь-Кесарь.

ΚΎΡΙΕ-в п/п* ГОСПОДИН . Употребляется как ГОСПОДИ в молитве. Но само слово переводится как ЦАРЬ.
Κ-Ρ Ц-Р

Действует то же правило как и в словах Цезарь-Кесарь.

ΕΛΈΗΣΟΝ-ПОЖАЛЕЙ употребляется как СПАСИ в молитве.

Λ читается элейсон Ж-Лей

ΚΎΡΙΕ ΕΛΈΗΣΟΝ-ГОСПОДИ ПОЖАЛЕЙ или употребляемое в молитвах ГОСПОДИ СПАСИ. Дословно ЦАРЬ ПОЖАЛЕЙ. Где слово Царь-Господь

Κ΄ΥΠΕΛΟ-КУПЕЛЬ Κ-Π-Λ К-П-Л

ΚΟΛΥΜΒ΄ΥΘΡΑ-КОЛЫБЕЛЬ Κ-Λ-Μ-Β К-Л-Б

ΒΑΠΤΙΣΜΈΝΟΣ-КРЕЩЕННЫЙ. Здесь надо осознать что крестили не крестом а погружением в воду. То есть во время ритуала происходило омовение-окрашивание водой.

ВА́ПА I., ВАП 1. «краска», 2. «красный карандаш», др.-русск. вапь ж. «краска», вапьно «известь», укр., блр. ва́пно, сербохорв. ва́пно, цслав. вапсати «подкрашивать».

ΙΕΡΌΣ-ЯРЫЙ Р Р

ΆΓΙΟΣ-СВЯТОЙ-БОЖИЙ Γ Ж
В слове ΑΓΙΟΣ на первый взгляд не прослеживается никакого русского корня. Но если мы откроем греческий толковый словарь то мы обнаружим, что слово Άγιος согласно словарю имеет «индоевропейский корень» yag сравниваемый с «санскритским» корнем yajati. yag и Yajati не что иное как русское ОБОЖАТЬ. Соответственно в молитве Отче наш, Πάτερ ἡμῶν ὁ ἐν τοῖς οὐρανοῖς, ἁγιασθήτω τὸ ὄνομά σου-Отче наш, сущий на небесах! Да святится имя Твое, не исключено, что изначально в молитве писалось слово обОжится имя Твое. Затем уйдя к грекам и придя обратно, молитва пришла со словом, святится.

ΕΥΑΓΓ’ΕΛΙΟ-ЕВАНГЕЛЬ-ЯВЛЕНИЕ ΕΥ(Β)-(Ν)-Γ-Λ В-Л-Н

До сих пор слово эвагелио читается как эваНгелио.
Соответственно прослеживается русский корень и в слове αγγελος-ангел.

ΆΓΓΕΛΟΣ-ЯВЛЕНИК

ΑΠΌΣΤΟΛΟΣ-Посо́л. Общеславянское слово, образованное от посълати (сълати, слать). Π-Σ-Τ-Λ П-С-Л-Т

ΣΆΒΒΑΤΟ-СВОБОДНЫЙ Это слово очень интересно своим значением. Слово σάββατο в греческом языке переводится как Суббота. Что делают евреи по субботам(шаббат)? Правильно! Отдыхают. Свободны от любой деятельности. Σ-Β-Β-Τ С-Б-Б-Т

ΑΠΟΚΆΛΥΨΗ-ОБОЛАКИВАТЬ Π-Κ-Λ Б-Л-К

О́блако. Заимств. из ст.-сл. яз., где оно является производным от облакати «одевать, окружать» (< *obvolkati; bv > б, ol > ла). См. оболочка,
О́блако. «Обола́кивай-ка гуню стариковскую!» - говорит один герой древнерусской былины другому. «Оболакивать» значило «надевать», «облачаться». И в современных народных говорах «оболакивайся» значит «одевайся»; в них встречается и «о́болоко» на месте нашего литературного «облако». Таким образом, «облако» - то, что оболакивает, облекает. Это старославянизм, а вот «оболочка» - чисто русское образование.
Соответственно αποκαλυψη это разоблачение.

*прямой перевод

Reply

ext_3559882 February 16 2022, 22:51:01 UTC
Согласен

Reply


Leave a comment

Up