Это от сытости сейчас можно мудрствовать. А в палеолите надо было рыбу колоть и со зверя шкуру драть, чтобы была
ежа-пижа одёжа-обужа курёба-питоба
ну и потом ебоба...
✔ Зверь - латинское sever - "жестокий, суровый", в русских диалектах - "суворый" (Суворовы).
Слово sever с ударением на втором слоге появляется в латыни только в 1 веке нашей эры, когда на Адриатике появились славяне-сербы и стали соседить с Империей, и постепенно заменяет латинское зверь-bestia, "бешеный", "живущий в пуще",
поэтому его можно считать прямым заимствованием из славянских.
Одного из римских "варварских" императоров звали Септимий Севéр. То есть его славянское имя было скорее всего
"Семáк" (седьмой сын, Семаковы) по прозвищу "Зверь" .
Верно!) Хотя... возможно все эти рыбы-пихи - просто "банальная" ПИЩа-ПИТание... Которое, впрочем, тоже "всего-лишь" ПИХать-вПИХивать-заПИХивать (в себя в данном случае) галисийск. peixe (рыба) испан. pez (рыба) итал. pesce (рыба) франц. poisson (рыба) Недаром франц. poison (яд, отрава, пойло) и poisson (рыба) имеют такое сильное фонетическое сходство) Так что не будем исключать и такой вариянтель)
Ещё один пример из французского: pick переводы: колоть, ударять, протыкать, бодать, долбить, жалить т.е. опять же: ПИХать, вПИХивать, вПИХнуть, ПИХание, ПИХа Пиха (рыбы) https://ru.wikipedia.org/wiki/Пиха_(рыбы)
https://s-yaroslav.livejournal.com/289836.html
Reply
До изобретения сетей и неводов рыбу кололи.
★ финское "кала"-рыба - *кола. Уже заколотая и замороженная - "юкола"-*укола
Невод кстати раньше был стоячая сеть - "не вод".
Reply
Reply
А в палеолите надо было рыбу колоть и со зверя шкуру драть, чтобы была
ежа-пижа
одёжа-обужа
курёба-питоба
ну и потом ебоба...
✔ Зверь - латинское sever - "жестокий, суровый", в русских диалектах - "суворый" (Суворовы).
Слово sever с ударением на втором слоге появляется в латыни только в 1 веке нашей эры, когда на Адриатике появились славяне-сербы и стали соседить с Империей, и постепенно заменяет латинское зверь-bestia, "бешеный", "живущий в пуще",
поэтому его можно считать прямым заимствованием из славянских.
Одного из римских "варварских" императоров звали Септимий Севéр.
То есть его славянское имя было скорее всего
"Семáк" (седьмой сын, Семаковы) по прозвищу "Зверь" .
Reply
Дык... так и есть... англ. fish (рыба, фишка, торпеда, перо) - ПУСкать, вПУСкать, выПУСкать, ПИХать, вПИХивать, выПИХивать
Далее: франц. fiche (колышек) - ПИХать, вПИХивать, та же ПИКа, ficher (вбивать, вкалывать) - вПИХнуть, вПИХать
Reply
★ песня моряка Маринеску
Французское pique, "пик" - большая пика, напишем "фиш"-fiche как *phique, получится маленькая - колышек.
Reply
Хотя... возможно все эти рыбы-пихи - просто "банальная" ПИЩа-ПИТание... Которое, впрочем, тоже "всего-лишь" ПИХать-вПИХивать-заПИХивать (в себя в данном случае)
галисийск. peixe (рыба)
испан. pez (рыба)
итал. pesce (рыба)
франц. poisson (рыба)
Недаром франц. poison (яд, отрава, пойло) и poisson (рыба) имеют такое сильное фонетическое сходство)
Так что не будем исключать и такой вариянтель)
Reply
переводы:
колоть, ударять, протыкать, бодать, долбить, жалить
т.е. опять же: ПИХать, вПИХивать, вПИХнуть, ПИХание, ПИХа
Пиха (рыбы)
https://ru.wikipedia.org/wiki/Пиха_(рыбы)
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Происхождение, этимология:
не́рест
нёрс - то же, нерести́ться, нёршиться - то же, укр. не́ресть "нерест", нере́ститися, др.-русск. нерестъ, сербохорв. мре̑ст, мри̏jест "икра мелкой рыбы", словен. drȇst "икра (рыб, лягушек)", drestíti sе "метать икру", mrȇst, mrestíti sе, польск. mrzost, mrzoszczyć się "метать икру". Др. ступень чередования гласного; но́рость "нерест", но́рос, но́рост "лягушачья икра". Родственно лит. ner̃šti, neršiù "метать икру", лтш. nḕrst, -šu,-su - то же, лит. nar̃štas, nаr̃šаs "икра", лтш. nā̀rsts - то же; см. Зубатый, AfslPh 16, 401; Торбьёрнссон 2, 44; Траутман, ВSW 197; М.-Э. 2, 701, 742.
Reply
Reply
Leave a comment