ЯНТАРЬ - окаменевшая живица, заледеневшие древесные слёзы

Aug 10, 2021 20:16




Обычный "пользователь" английского может не знать слово TAR (смола), но не может не знать TEAR (слеза):

tõrv, р.п. tõrva [тырв, тырва] (эст., водск.), tȭra [тыра] (ливон.), terva [терва] (фин., ижор.), tervu [терву] (карел.), ťerv(e͔) [търв(е)] (вепс., чуд.), darva [дарва] (лтш.), derva [дерва] (лит.), Teer [тейер] (нем.), tjära [тяра, чьэра] (шв.), tjære [тярэ] (норв., дат.), teoru, teru [теору, теру] (арх.англ.), tar [тар] (исл., англ., фр., лат., азер.) - смола, живица, древесный сок;
тхир (ингуш.) - роса;
tear [тиа(р)] (англ.), tår [тор] (шв.), tåra [тора] (норв.), tár [тар] (исл.) - слеза; tåras [торас] (шв.) - слезиться;
[diri; дири] (шумер.) - наполняться; разбухать; ронять слёзы.
[Spoiler (click to open)]
Ср. также:
tõru [тыру] (эст.), tõ’rmõz [тырмыз] (ливон.), turu, doro [туру, доро] (водск.), terho [терхо] (фин.) - желудь;
tera, teri [тера, тери] (эст.), σιτηρά, р.п. στάρι [sitirá, sitári; ситирá, ситáри] (гр.) - зерно.


Начальное ЯН- (ГИН-, ДЗИН-) в ЯНТАРЬ, лит. GINTARAS, лтш. DZINTARS:

ЯН-:

jää, jääd [яаа, яаад] (эст.), jej [йей] (ливон.), jää [яаа] (водск., фин., ижор.), jiä [йиа] (карел.), jä [яа] (вепс.), ďiä [дьйиа] (чуд.), ӣӈӈ (кильдин. саам.), jiekŋa [йиэкнга] (саам.), йӓңк (хант.), jεŋk [йенгк] (манс.), ij [ий] (мари), je̮ [йе] (удм.), ji [йи] (коми), jég [ийег] (венг.) - лёд.
jäine, jääne [яйнэ, йээну] (эст.) - ледяной, оледенелый, обледеневший;
jää(ma), jää(da), jään [яаэ(ма), яаэ(да), яаэн] (эст.), īedõ (ливон.), jäävvä (водск.), jiäjä (карел.), ďiädä [дьядя] (людик.), jäädä [яаадя] (фин.), jä(da) [яа(да)] (вепс.) - оставаться;
jäänu [яаану; йээну] (эст.) - оставшийся.

JÄÄNELUMI [ЯЯНЕ ЛУМИ] - льдистый снег, JÄÄNEMAA [ЯЯНЕ МА] - обледеневшая, застывшая земля, JÄÄNE TÕRV [ЯЯНЕ ТЫРВ] - ЗАЛЕДЕНЕВШАЯ СМОЛА.

ГИН-:

[KIN, GIN] (шумер.) - камень;
киӈкэ (орочск. язык, Дальний Восток) - твёрдый, крепкий; камень;
KINNITA(MA) [КИННИТА(МА)] (эст.) - "скрепить, закрепить, зафиксировать"; KINNITU(MA) [КИННИТУ(МА)](эст.) - "скрепиться, закрепиться, зафиксироваться"; KINNI(S) [КИННИ(С)] (эст.) - "неподвижный, недвижимый, закреплённый, зафиксированный";
КЫНТЫ(НЫ) (удм.) - заморозить; КЫНМЫНЫ (удм.) - мёрзнуть; КЫНМЕН (удм.) - замерзший; КЫНМОН (удм.) - замерзание (напр., ШУРКЫНМОН - ноябрь, досл., "замерзание рек");
кыӈдь (нивх. язык, Сахалин) - замерзать;
къандал (ингуш.) - сосулька.

[GIN + DIRI] (шумер.) - "каменные слёзы";
KINNIS JÄÄ [КИННИС ЯАА] - "КРЕПКИЙ ЛЁД", KINNIS TÕRV [КИННИС ТЫРВ] (эст.) - "ЗАКРЕПШАЯ СМОЛА").

история, Русь, Ностратическая гипотеза, неанглийский английский, языки, этимология, new-etymology, лингвистика, Ливония

Previous post Next post
Up