из словаря Simo Parpola, Etymological Dictionary of the Sumerian Language, Издательство Eisenbrauns, 2016.
Мария, Марья, Marjatta, однако, не просто носит в себе плод (ягоду?), но забеременела от ягоды.
Почему именно от ягоды?
Для этого, наверное, нужно понять суть "непорочного зачатия":
"...В древности было известно искусственное оплодотворение, оно часто упоминается в литературе. В христианстве Богоматерь непорочно зачала от Господа. Считается, что этой истории около двух тысяч лет. На самом же деле ей 10 тысяч лет, христианство ее позаимствовало. Древности известны генетические манипуляции и искусственное оплодотворение людей пришельцами. Это не мое знание, это все написано в древних текстах." Эрих фон Дэникен, https://story.ru/istorii-znamenitostej/istoriya-tsivilizatsii/uchenyy-i-prisheltsy/.
Древние люди могли не улавливать связь между самим процессом и последующим результатом. Когда на Земле ещё (возможно) были пришельцы, люди могли видеть и запомнить процесс искусственного оплодотворения. И, возможно, они видели, что вводится нечто вроде красной капсулы, похожей на ягоду:
Как-то с именем Мария, Marjatta переплетены и следующие термины родства / общности:
меря, меряне (угро-финский народ, проживавший на территориях Моск., Владимир., Костром. губерний; в результате ассимиляции, язык полностью вымер, большинство потомков мерян не подозревают, что их предки могли говорить на языке, отличном от русского); удмурты (вотяки); мордва (эрзя, мокша, мурома); марийцы (самоназвание: мари, марий, мары, маре, мере, мӓрӹ; устаревшее русское наименование - черемисы); мер (мари) - общество; miero [миеро] (карел.) - мир (напр., Moskušša paissah, a kaikki miero kuundelou (карел.) - Москва говорит, а весь мир слушает); Viro, Virumaa - народ северной Эстонии; его земля; Мари - город-государство, существовавшее на берегу Евфрата в Сирии в III-II тыс. до н. э.; мир (рус.) - люди, общество, вселенная; mir [мир] (люксебургск.), מיר [mir; мир] (идиш) - мы; Ср. Wir [вир] (нем.) - мы; См. we, мы. маро (одно из коренных племён в Либерии, Африка); маро (одно из коренных племён в Амазонии, Бразилия).
Отнюдь неслучайно также созвучие слов c начальной Б-(П-,В-) вместо М-,МП-,МБ-, что является регулярным чередованием, напр., морковь - боркан (то же) (Cм. комментарий к посту).
Соответственно, продолжим сравнительный ряд с начальн. Б-(П-,В-):
бремя, беремя, беременная; брать, беру - арх. "нести", "несу"; парень (Ср. шв. barn и ингуш. барни в значении "ребенок", и сев.-саам. бардни в значении "мальчик"); борг (укр.) - долг; брать, беру, забирать.
bereka [берека] (чева, язык на юге Африки) - нести, вынашивать; давать рождение; bere [бере] (чева) - грудь.
pirä [пиря] (фин.), bir [бир] (арх. венг.) - держать, нести, вынашивать; pere, perekond, perekonna [пере, переконд, переконна] (эст., водск., ижор.), pereh [перех] (юж.-эст., карел., чуд., водск.), perhe [перхе] (фин.) - семья; peri [пери] (фин.) - унаследован.
па̄ррьща (кильдинск. саам.), bardni, бардни (сев.-саам.) - парень, мальчик; päris [пярис] (эст.) - родной, настоящий, фактический, истинный, подлинный, полноправный (напр., pärisomanik - полный, фактический собственник; päristalu - приобретённый в законную собственность хутор); Ср. с именем героя Илиады, Парисом, укравшим Елену для наследования престола: https://new-etymology.livejournal.com/223091.html ; Ср. париж (ингуш.) - юноша, на которого возложена обязанность проводить девушку к месту назначения, или юноша, который выводил невесту из родительского дома при прибытии поезжан за ней.
И опять связь с Девой Марией: "...если Матерь Божия была изъята из общего закона первородного греха, то Ей, естественно, даны и дары сверхъестественные - праведность и бессмертие, и Она, подобно прародителям до грехопадения, не должна была подлежать закону телесной смерти": http://www.k-istine.ru/catholicism/catholicism_znosko-borovskiy-06.htm ;
З.Ы. marjamaa (с одной -a- в первом слоге) - "ягодная земля" ("плодовитая"? ягода = плод). И тогда married [мэррид] (англ.), marita ж.р.[марита] (ит.) - не просто замужняя женщина, супруга - а та, что забеременела, карельская Marjatta!
-----
Однако в учебниках нам говорят только, что МАРИЯ (Марья, ивр. מרים, греч. Μαρια) якобы "происходит от древнееврейского имени Мариам (Марьям), "возможно в значении «любимая», «желанная»." https://ru.wikipedia.org/wiki/Мария_(имя)
Не более глубоко написано и про АВЕ: "А́ве (лат. Ave или лат. Aue) - латинская фраза, которую использовали римляне, в качестве приветствия. В переводе с латыни означает «здравствуй». Фраза представляет собой повелительную форму от глагола avere (переводится как «здравствовать»)." https://ru.wikipedia.org/wiki/Ave
Не имеем права знать больше? Или знать можно только имеющим доступ к библиотеке Ватикана?