А.А.Зализняк о начальном F в английском

Feb 22, 2021 16:04


А.А.Зализняк, советский и российский лингвист, академик Российской академии наук по отделению литературы и языка, доктор филологических наук. "О профессиональной и любительской лингвистике":

"В русском языке праиндоевропейское начальное p сохранилось, а в английском в некоторый момент его предыстории перешло в f . Поэтому в родственных словах этих двух языков имеет место соответствие «русск. начальное п - англ. f », например: пять - five, плыву - flow, полный - full, пясть - fist, пена - foam, паром - ferry"

Всё верно говорит академик) Только я бы маненько поправил:

FERRY - ПЕРЕправа.

и добавил:

FEED - ПИТание

FRESH - ПРЕСный

FROM - ПРЯМо

FILE - ПИЛа, ПИЛить

FRIEND - ПРИЯТель

И т.д. и т.п.



Т.е. русский язык сохранил своё "индоевропейское" начало, тогда как в английском (да и не только) оно изменилось) И для того, чтобы его отыскать, нужно что?) Пра-а-аильна:

"Иностранным словотолкователям, для отыскания первоначальной мысли в употребляемых ими словах, следует прибегать к нашему языку: в нем ключ к объяснению и разрешению многих сомнений, который тщетно в языках своих искать будут".

Президент Российской Академии А.С.Шишков (1754 - 1841)

Как переводится на аглицкий слово "ПРИЯТель"?

А так и переводится - friend.

Восходит к глаголу приять - PIE * preyH- * priH-yeti (приять), далее от праслав. *прияти, от кот. ст.-слав. приѩти, приѩ (юсовый вариант)... а после уж все славянские приятели и проч. ПРИЯНТели:

готск. frijōnds, др.-сканд. frændi, др.-в.-нем. friunt, стар. англ. freond, англ. friend, нем. freund... Разумеется с учетом исходной "индоевропейской" (а если точнее: славянской) формы с буквой П в начале слова)

Откуда взялась буква Н (ПРИЯнТель - FRIEnD):

Это остатки юсовой формы (юс малый ѧ, юс большой ѫ). Которые произносились, как невнятные носовые гласные с носовыми же (невыраженными) Н или M. В иностранных новодельных языках юсовая форма получила полноценные звуковые конструкции (аН, оН, уН, еН... аM, оМ, уМ, еМ...):

пѧть - пять - Греч. pENte - Нем. fUNf - Венг. pENtek (пятница)

приѩти - приять (принять, прияНтель) - Англ. friENd

ѫгълъ - угол - Англ. ANgle

имѧ - имя - Лат. nomEN

голѫбь - голубь - Лат. colUMba

звѫкъ - звякать - звук - звОНко - Нем. klANg - Итал. sonANdo

чѩдо - чадо - Нем. kINd

гѫсь - гусь - Нем. gANs

сѣмѧ - семя - Лат. sēmEN

мѩсо - мясо - Др.-прусск. mENsā - Готск. mIMz

рѫка - рука - Лит. rANkos

рѩдъ - ряд - Венг. rENd (поРЯДок)

вѣѩти - веять - Англ. wINd

ѩкорь - якорь - Англ. ANchor

ѫпирь - упырь (вупырь) - vAMpire

В реале же эти носовые фонемы были не акцентированными и служили больше для связки (ЮС - УЗы, УЗел, вУЗел, ВЯЗать). Поэтому во многих славянских они выпали совершенно (кроме, разве что, польского и кашубского, где они сохранились в полной мере)... 

этимология, s_yaroslav

Previous post Next post
Up