…В Матхоре (Mathoor, Википедия дает транскрипцию "Маттур") санскрит не является языком богов. Санскрит тут - разговорный язык большинства из пяти тысяч жителей этого тихого села, расположенного в 4 км от города Шимога (Индия
( Read more... )
Санскрит это полностью искусственный, "идеальный" язык, созданный древними индийскими грамматиками. Его можно назвать "сьянскритом", science-критом от французского "сьянс", наука.
Шанса заменить природные говоры Индии - пракриты у него, я думаю, нет. Слишком он похож на них. Это как если бы всех в России заставили говорить так как пишется - было бы очень тяжело произносить слова в устаревшей русской орфографии не так как слышится, а величаво "окая" и чётко произнося давно изчезнувшие звуки.
* пОпробуйтЕ прОизнЕсти слОва : аВтОр, жИзнь, пОручиТЬСЯ : так, как они пишутся вместо нормальных современных русских "афтар", "жызнь", "паручица". Скажут - "эт чё за придурок?"
Шансы сделать живым язык есть если вводить его с нуля, как полностью непохожий. Один наш земляк из Двинска вот так оживил мёртвый древнееврейский язык, на котором в Палестине перестали разговаривать ещё за 500 лет до Христа и сейчас это вполне живой язык - иврит, потому что в идише, который по сути средневековый немецкий было всего 5% древнееврейских слов и иврит всем переселенцам приходилось учить практически с 0.
Не вполне соглашусь с "полностью искусственный", у нас, ученых лингвистов, для подобных языков используется название "литературный". Каждый литературный язык является несколько "искусственным", поскольку отличается от "естественных" разговорных языков и тем более диалектов.
Насколько мне известно, никто не ставит задачи заменить на санскрит "природные говори Индии". Любопытно, что упомянутый поселок Матхор (или Маттур) находится на юге Индии, где природный говор вообще не индоевропейский.
Но живым языком санскрит уже является, о чем и речь. Если на языке говорят несколько тысяч человек, то язык живой.
Ну, вот наверное поэтому эксперимент и удался что этот островок санскрита находится среди моря дравидских языков юга Индии, абсолютно ему чуждых.
Сейчас в Австралии стало модно возрождать аборигенские языки. Сперва дети учились им в летних лагерях, а потом привозили "модные словечки" домой и сейчас в Австралии вечеринку называют не иначе как "корроборри", а вместо "шит" говорят "Тхандарр!" - "штоб тебя громом!"
Благополучно с местными языками в России только в глухих марийских и чувашских деревнях.
Как переехал в город - всё, теряют язык. А русские жители национальных республик на 99% местным языком не владеют. Живут по полвека на чужой земле и - "чё эт я по-чучмекски буду говорить!"
Оно и в Союзе так было. Шоб русский владел на Украине украинским - та вы шо?!
У нас в Депилсе - Даугавпилсе - Двинске в советские времена все х… забили на латышский - ни один не знал. Сейчас наоборот - выучили в момент и забирают детей из русских школ - "а нахер надо, чтоб он лузером остался?"
Место вашего обитания - сугубо личное. И теперь, раскрыта ещё одна тайна.
Проживая в Беларуси, до вступления Латвии в Euro Community, обожал понаехать на поезде на weekend. 50 километров, и такая разница в менталитейте жителей этой крошки-страны, в сравнительном с ex-USSR ))
И ещё, выписывал журнал литературно-художественный литовский "Родник" С такими, например стихами:
Хата есть, да лень тащится Я не блядь, а крановщица
В советские времена в Ригу даже из Москвы ездили на выходные, пивка попить, кусочек "Запада" увидеть.
Увы, давно я мальчонкой босоногим гонял коз по пыльным улочкам Двинска. Потом позвали другие дороги. Но иногда под шорох пальм мне снятся синеокие латышские девы…
Шанса заменить природные говоры Индии - пракриты у него, я думаю, нет. Слишком он похож на них. Это как если бы всех в России заставили говорить так как пишется - было бы очень тяжело произносить слова в устаревшей русской орфографии не так как слышится, а величаво "окая" и чётко произнося давно изчезнувшие звуки.
* пОпробуйтЕ прОизнЕсти слОва : аВтОр, жИзнь, пОручиТЬСЯ : так, как они пишутся вместо нормальных современных русских "афтар", "жызнь", "паручица". Скажут - "эт чё за придурок?"
Шансы сделать живым язык есть если вводить его с нуля, как полностью непохожий. Один наш земляк из Двинска вот так оживил мёртвый древнееврейский язык, на котором в Палестине перестали разговаривать ещё за 500 лет до Христа и сейчас это вполне живой язык - иврит, потому что в идише, который по сути средневековый немецкий было всего 5% древнееврейских слов и иврит всем переселенцам приходилось учить практически с 0.
Reply
Насколько мне известно, никто не ставит задачи заменить на санскрит "природные говори Индии". Любопытно, что упомянутый поселок Матхор (или Маттур) находится на юге Индии, где природный говор вообще не индоевропейский.
Но живым языком санскрит уже является, о чем и речь. Если на языке говорят несколько тысяч человек, то язык живой.
Reply
Сейчас в Австралии стало модно возрождать аборигенские языки. Сперва дети учились им в летних лагерях, а потом привозили "модные словечки" домой и сейчас в Австралии вечеринку называют не иначе как "корроборри", а вместо "шит" говорят "Тхандарр!" - "штоб тебя громом!"
Reply
А по возрождению аборигенских языков не обязательно на Австралию ссылаться. Есть у нас тут примеры и поближе.
Reply
Reply
Reply
Как переехал в город - всё, теряют язык. А русские жители национальных республик на 99% местным языком не владеют. Живут по полвека на чужой земле и - "чё эт я по-чучмекски буду говорить!"
Reply
Был в Элисте несколько раз, на калмыцком в обиходе не говорит никто, впрочем как и в Белоруссии на белорусском )
Reply
У нас в Депилсе - Даугавпилсе - Двинске в советские времена все х… забили на латышский - ни один не знал.
Сейчас наоборот - выучили в момент и забирают детей из русских школ - "а нахер надо, чтоб он лузером остался?"
Reply
И теперь, раскрыта ещё одна тайна.
Проживая в Беларуси, до вступления Латвии в Euro Community, обожал понаехать на поезде на weekend.
50 километров, и такая разница в менталитейте жителей этой крошки-страны, в сравнительном с ex-USSR ))
И ещё, выписывал журнал литературно-художественный литовский "Родник"
С такими, например стихами:
Хата есть, да лень тащится
Я не блядь, а крановщица
Reply
Увы, давно я мальчонкой босоногим гонял коз по пыльным улочкам Двинска. Потом позвали другие дороги. Но иногда под шорох пальм мне снятся синеокие латышские девы…
Reply
какой нахрен еще русский - в Калмыкии калмыки живут.
Reply
Reply
Reply
Reply
"Дебил, блять" (с) С.Лавров.
Reply
Leave a comment