критерий - наличие/отсутствие древних флексий и близость к языкам соседних групп (сатемных, т.е. балтским и индо-иранским)
возьмем русский и украинский: 1) в русском нет звательного падежа, 2) в русском полно церковно-славянизмов (не из восточно-славянского происходят), 3) в русском во многих случаях утрачены флексии чередования гжз, хшс, кчц (птахъ / пташеня / птаство / на птасi), отчего появились такие слова как "стрелкИ" или "кременчуГский", разрушающие сатемность 4) нет инфинитивного будущего времени: говоритиму, говоритимеш 5) отсутствует флексия закрытый/открытый слог (вот почему град/город или рiк/року) ну наверное еще много чего нет, но это надо думать над этим, а не так с кондачка
теперь возьмем украинский и польский: 1) в украинском (и русском) упрощены назальные ОН-->У, ЕН---> Я, а польском они присутствуют. по этой причине польские основы зачастую ближе к балтским и индоиранским (например, мУжъ = мОНж, слов. мАНжел = авест. мАНуша, нем. мЕНшен) 2) по этой же причине восточно-слав. спряжение отличается от индо-иранского в 1-м лице ед. ч. (-У вместо -АМ) и в 3 л. мн. ч. (-УТ(ь) вместо -АНТ(и)), а польском такой проблемы нет, 3) в восточно-слав. глагол в прошедшем времени не спрягается (изменяется только по родам и числам), а польском спрягается - в точности как и в персидском: bylam "я была" = перс. budam "я был(а)" ну и т.д., и т.п.
критерий - наличие/отсутствие древних флексий и близость к языкам соседних групп (сатемных, т.е. балтским и индо-иранским)
возьмем русский и украинский:
1) в русском нет звательного падежа,
2) в русском полно церковно-славянизмов (не из восточно-славянского происходят),
3) в русском во многих случаях утрачены флексии чередования гжз, хшс, кчц (птахъ / пташеня / птаство / на птасi), отчего появились такие слова как "стрелкИ" или "кременчуГский", разрушающие сатемность
4) нет инфинитивного будущего времени: говоритиму, говоритимеш
5) отсутствует флексия закрытый/открытый слог (вот почему град/город или рiк/року)
ну наверное еще много чего нет, но это надо думать над этим, а не так с кондачка
теперь возьмем украинский и польский:
1) в украинском (и русском) упрощены назальные ОН-->У, ЕН---> Я, а польском они присутствуют. по этой причине польские основы зачастую ближе к балтским и индоиранским (например, мУжъ = мОНж, слов. мАНжел = авест. мАНуша, нем. мЕНшен)
2) по этой же причине восточно-слав. спряжение отличается от индо-иранского в 1-м лице ед. ч. (-У вместо -АМ) и в 3 л. мн. ч. (-УТ(ь) вместо -АНТ(и)), а польском такой проблемы нет,
3) в восточно-слав. глагол в прошедшем времени не спрягается (изменяется только по родам и числам), а польском спрягается - в точности как и в персидском: bylam "я была" = перс. budam "я был(а)"
ну и т.д., и т.п.
Reply
Leave a comment