Монстр (этимология)

Nov 04, 2020 09:37

image Click to view



лат. monstros, monstrum, франц. monstre (ужас, страх, ужасное видение, привидение, знамение)

от ПИЕ корня *men- «думать», т.е. нашего: «мнить» (помнить, воспоминания, поминать) и нашего же "страх" (встряска, трУситься, трястись, дрожать), т.е. монстр (в изначальном смысле) - это страх выдуманный, страх, вызываемый нашими мыслями, видениями, нашей мнительностью...



А теперь (внимание!)

франц. stress (стресс) - наше сотрясение, встряска, трястись, страх, содрогание... :

франц. mon stress - моё сотрясение, мой страх, меня сотрясает, меня трясет - ничего не напоминает?)

Этот вариант довольно точно передает природу страха - МОЙ страх, страх исходящий от меня, порожденный моими мыслями...

Так что: оба варианта достаточно корректны и точны... и особо друг-другу не противоречат)

Далее:

франц. frousse - (с)трах (трястись, тряска, дрожь, дрожание)

франц. trac - (c)трах (тряска, трястись, трУситься, трУсить, трУс)

англ. terror, латинск. terroris - ужас, страх (терзать, теребить, трясти, трястись)

англ. fear - страх (терзать, теребить, трясти, трястись)

алб. frikë - (с)трах (тряска, трястись, трУситься, трУсить, трУс)

бенг. ভয় bhaẏa - страх (боязнь, бояться)

тамилск. பயம் payam - страх (боязнь, бояться)

лит. baimė, лат. bailes - страх (боязнь, бояться)

нем. schrecken - cтрах, устрашение

тадж. тарс - (с)трах (тряска, трястись, дрожь, дрожать)

алб. dridhet - дрожать

датск. ryste - (т)рястись, (д)рожать

норв. riste - (т)рястись, (д)рожать

гуджарати ધ્રુજારી dhrujārī - дрожать

латыш. trīcēt - трястись, трясёт, дрожать

шведск. skaka - трястись, дрожать (скакать)

англ. shock (сотрясение, встряска) - скок, заскок, скачок, скакать

этимология, s_yaroslav

Previous post Next post
Up