Jul 20, 2020 18:10
Русь, неанглийский английский, языки, География, new-etymology, белорусский язык, Українська мова, Беларусь, беларуская мова
Leave a comment
Reply
begük [бегюк] (тюрк.) - большой;
биік (каз.) - величавый, высокий, высоко, выше, высота, возвышенность, возвышенный;
pikk, pika [пий] (эст.), pitkä [питкя] (фин., карел.), pit'k [питьк] (вепс.), питькъ (чуд.) - длинный, высокий; Ср. pitk, pikk, piki, Pikerlane [питк, пиккь, пики, Пикерланэ] (эст., ливон.) - змей, дракон; Громовержец; Ср. Bicco (имя ливонского князя, 370 г. н.э., согл. Saxo Grammaticus);
биткъа (ингуш.) - тонкий, вытянутый;
piik [пийк] (эст.) - копьё, пика, пик; piikki [пийки] (фин.) - шип, колючка;
pica [пика] (ит.) - пика;
big [биг] (англ.) - большой - слово "тёмного происхождения" (of obscure origin) (!) http://www.etymonline.com/index.php?allowed_in_frame=0&search=Big ;
peak [пик] (англ.) - пик, вершина, высшая точка, вершина горы;
бох (ингуш.) - дно, днище; верх, верхушка; бог (ингуш.) - шишка, нарост; боккха, боахкк (ингуш.) - большой.
Бог, Боже, божество;
puuk, р.п. puugi [пуук, пууги] (эст.) - дракон; приносящий удачу дух;
bugios [бугиос] - галльский бог;
bugge [бугге] (диал. норв.) - большой человек;
böö [бёё] (монг.) - шаман;
[bhágas; бхагас] (санскр.) - одаряющий, господин, эпитет Савитара и второго из Адитья; [baga-; бага-] (перс.), [baɣa; багха] (авест.) - господь, бог.
[pi, пи] (шумер.) - зуб, клык; pii [пий] (фин., эст.) - зубец, острие, палец; pej [пей] (муромск.), пей (эрзянск., мокш.), пинь (удм., коми), pej, peŋ [пей, пень] (эрз.), pöŋk, peŋk [пёньк, пеньк] (хантыйск.), päŋ, päŋk [пянг, пянк] (мансийск.), piŋi [пини] (саам.) - зуб; piist [пийзт] (эст.) - грабли; pejen' [пейень] (муромск.)- зубной; pejn'e [пейне] (муромск.) - зубик;
pa [па] (шумер.) - голова, конец, наконечник; pea [пеа, беа] (эст.), pää [пяя] (фин., водск., ижор.), piä [пия] (карел., чуд.), pä [пя] (вепс.), pǟ [пя] (ливон.), pjä, bjä [пья, бья] (реконстр. муромск.), пья (эрзянск., мокш.), ßuj [вуй, буй] (мари), fej, fő [фей, фё] (венг.), puŋk [пунк] (манси) - голова, башка; pe [пе] (эрзянск., мокш.), pum [пум] (удм.), pom [пом] (коми) - конец, наконечник; bákŋi [báнги] (саам.) - самый толстый конец рога оленей;
паш (ойрот. алт.), baş [баш] (тур.), баш (тат.), bosh [бош] (узб.), бас (каз.) - голова, башка.
БАКЪ (авар.) - СОЛНЦЕ;
PÄIKE [ПЯЙКЕ] (эст.) - СОЛНЦЕ.
Reply
БАКЪ (авар.) - СОЛНЦЕ;
PÄIKE [ПЯЙКЕ] (эст.) - СОЛНЦЕ;
päev, р.п. päeva [пяев, пяева] (эст.), päivä [пяйвя] (фин., водск., ижорск.), päivü [пяйвю] (карельск.), päiv [пяйв] (чудск.), päiv, pei [пяйв, пей] (веппск.), beaivi [беайви] (саамск.) - день, солнечная часть дня, солнце;
paist(ma) [пайст(ма)] (эст.), paistaa [пайстаа] (фин., ижорск.), paistõ [пайсты] (ливонск.), paissaa [пайссаа] (водск.), pastua [пастуа] (карельск.), pašta(da) [пашта(да)] (чудск.), paštta [паштта] (вепсск.) - светить, сиять; печь, выпекать, изжарить;
bi [би] (коми) - огонь; χejbi̮ [хейбы] (нганасанск.) - жар;
pǖ [пюю] (секульпсск.) - теплый; pȫt- [пёёт-] (секульпсск.) - нагревать;
пеш (казахск.) - печь, печка, печурка;
печь, пеку, выпекать; пекло;
baker [бейкер] (англ.), pagar [пагар] (эст.) - пекарь;
bake [бейк] (англ.), backen [бакен] (нем.), baka [бака] (шв.) - гл. печь;
fuoco [фуоко] (ит.), fogo [фoго] (португ.), fuego [фуэго] (исп.) - огонь; fogón [фогóн] (исп.) - печь;
[pаc, пак] (санскр.) - варить;
[vegu, вегу] (дравидск.) - жечь;
waka [вака] (суахили) - гореть;
[poc, пок] (майя) - варить, жарить, нагревать - См. https://trueview.livejournal.com/175180.html .
Reply
bika [бика] (венг.) - бык;
бох (ингуш.) - бык; бож (ингуш.) - козёл; божа (чечен.) - мужчина, самец;
бұғы (казазхск.), bug'u [бугю] (узб.), бэюн (эвенкск.) - дикий олень; болан (тат.) - олень;
buck [бак] (англ.), बकरा [бакара] (хинди) - козёл; Bock [бок, бог] (нем.) - козёл, баран, олень-самец;
boğa [боо(г)] (тур., азер.), buğa (азер.), buqa, byqa [бука, бюка] (узб.), бұқа (каз.), бух (монг.) - бык, вол;
bos, bovi, bubalus [бос, бови, бубалус] (лат.), bue, bufalo [буэ, буфало] (ит.), bœuf [бёф] (фр.), buey [буэй] (исп.), boi [бой] (порт.), buffalo, bull [буффало, булл] (англ.) - вол, буйвол;
бык; буйвол.
pig [пиг] (англ.), picg [пикг] (арх. англ. в составных словах), big, bigge (нидерл., арх. нем.) - свинья; З.Ы. согласно брит. этимологов, для англ. pig якобы "дальнейшая этимология неизвестна" (!), 'further etymology unknown' : https://www.etymonline.com/word/pig ;
pekk, р.п. peki, ч.п. pekki [пекк, пеки, пекки] (эст.), pekki [пекки] (водск., ижор.) - свиное сало, жир, шпик; peki, pekine [пеки, пекине] (эст.) - сальный, жирный;
Spekk [шпекк] (нем.) - свиное сало, жир, шпик;
pik [пик] (тур.) - свинья; piy (азер.) - жир, жирный;
бек (каз.) - крепкий, сильный; бекi (каз.) - укрепляться, прочно закрепляться; бекiт (каз.) - укреплять, делать крепким; Ср. фам. Бекетов.
Reply
Leave a comment