Английское слово КРУК CROOK имеет значение «мошенник, обманщик, плут». Смею утверждать, что это слово наше, исконное древнерусское вопреки мнению Макса Фасмера, который выводит его из древнескандинавского языка.
Здесь следует разобраться. В русском языке это слово звучит как КРЮК и не имеет значения «жулик, плут». Его основное значение - это «приспособление в виде изогнутого гвоздя». О древности этого русского слова свидетельствует его наличие в украинском и белорусском. За многие века «работы» на почве русского языка это слово приобрело обширное однокоренное окружение (КРЮЧОК, СКРЮЧИВАТЬ и т.п.). Такое окружение действует как щит, предохраняющий от ухода в небытие. Кстати, у наших славянских братьев c Запада и Юга в этом значении используется другое слово, которое явно родственно английскому ХУК HOOK «крюк».
Так что же роднит английское слово со значением «плут» с русским «крюк»? А роднит их кривда. Плут - это тот же КРЮЧКотвор, казуист, то есть «человек, опытный в изощрённых и сомнительных доказательствах» . Проще говоря, тот же плут и мошенник. Среди прочих значений английского слова КРУК находим:
- кривой;
- сгибать;
- горбиться:
- ловить КРЮЧКОМ;
- сКРЮЧивать и, наконец,
- КРЮК.
Это не сухой перечень. Это родословная слова КРУК (оно же КРЮК).
Не прав Фасмер, когда утверждает, что без помощи древних скандинавов русские и гвоздя не могли согнуть, чтобы превратить его в крюк.
Прав Осипов, проявивший здесь научную прозорливость и дальнозоркость в отличии от многих других «близоруких» исследователей. Именно за эти попытки заглянуть в более глубокую родословную родных русских слов хозяева интернета назвали меня ФРИКОМ и включили в особый список «жуликов от науки». Так кто же, спрашивается, в данном случае жулик и крючкотвор?