Leave a comment

redtiger8 April 27 2020, 11:00:48 UTC
вот истинные ностраты в сравнении с фейковыми тюрко-финнами:

2 dua
3 tilu
10 (sa)puluh = полный / full

"день"
siang = сияние, укр. сяйво "свет"

"ребёнок"
anak
= (ребь)ОНОК

"(он) сказал папе"
ngomong ka bapana
= гомонил к папе (гомонiв до папанi): укр. гомiн "трепотня, шум толпы", рус. угомонись "прекрати базарить"
вспомним, что в согдийском тоже KU geru = "К горе"

"тогда он пошёл (батраком) к человеку...."
tuluy ngadon (buburuh) ka urang...
= тодi (сравн. коли / kad ---> толи / tad) ходанув / сходив (батраком) к орангутану )))

"свинья"
bagong
= багновка, багно-любка (укр. багно "грязь, срань")

"скажу (к) папе"
wakca ka bapa
= вякну / (от-)вечу (к) папе

"папа я поступил плохо, (по отношению) к небесам и к (тебе, )папе"
Bapa, abdi rumaos doraka, ka sawarga sareng ka bapa
= папа, я сделал дурно (к) Сварге и (к) папе

кстати, rumaos - потенциальный прото-корень к герм. arm и славянской rM-ka ---> ronka / рука: "делалка, дейсница"

"не достоин больше быть твоим сыном"
entong diangken deui anak
= не тяну должее (dlong-ше) (как) твой (ребь)онок

"назад к папане"
balik ka bapana

"но отец, сказал своим слугам"
tapi bapana, anggur (nitah) ka bujangna
= та (укр. та в значении "а", "но") папаня у-говорил/у-(бала)ГУРил к (подла)бузникам

"назад домой"
balik ka imah
= (назад) к имению, к маетку

"идя, он слышит музыку и пляски"
ngadenge (aya) sora suling (jeung) lagu tari-tarian
= ходячи... суруд (перс. "песня") слухает... лягушкают (прыгают) под тарин-тарин (перс. тароне "песня")

"тогда слугу (спросил): что это в доме?"
tuluy buhang (nanyakeun): 'Aya (naon) eta di imah?'
= тодi (толи - см. выше) (подла)бузника (спросил): "Чо (коится) это в имении?"

"не исполнял приказы"
ngalawan parentah
= глушился (глухим прикидывался, не хотел слышать) роз-поряджень / распоряжений (poriendienie)

---

о как научились истинно-ностратическому у P-гаплогруппных коренных ает и тиморцев!
славяне: P-P1-R-R1-R1a-Z645-[Z280; M458]

Reply


Leave a comment

Up