В русском есть не вполне понятная глагольная основа "печь-ся". О ком-нибудь. Печься, беспечный, опека, опекун.
От какого она действия, эта основа?
Не от совать же в печь кого-то, заботясь о нём.
✘ И тут у меня такая мысль:
Самым главным добром у людей до денег была скотина. Латинское pecunia, деньги это в самом первом смысле скот-*срот.
В том, что славянский скот образован от *срот или *жрот я не уверен , но pecunia в латыни точно образована от слова faeces, дерьмо, фекалии, как об этом писал Гай Валериус Флакк. Pecundus - fecundus это срущий, "пек-пек", "фек-фек", как коровы на ходу.
☆
Роскошная египетская скотина! на самом деле индиец, работающий фараоном в Луксоре
И русское "печься" (о скотине) вроде похоже что родственно латинскому pecunia, скотина.
Но, может быть, тут другая основа?
Ведь латинское pax, мир, покой, опека очень похоже и на русское "пасть", пасти кого-нибудь, латинское pastare и pastor, пастырь, пастух.
???
Так от "пасти" или от "какать" латинская pecunia, "опекаемая" скотина? Сомненья…
✔ Вот в семитских всё просто и ясно.
Скотина, "хайван" образовано от "хава", жизнь, буквально "дыхание". Библейская Ева עוה в древнееврейском кстати звучит как "Хава", Жизнь.
И "хайван" это буквально "животное", "живое". Хотя самое первое значение слова "хава" это "дыхание", реальное действие, позже перенесённое в восточных языках на абстрактное понятие жизни вообще и воздух, "воз-дух", то чем дышат. Как и русское "душа".
# "И вдохнули боги дыхание жизни в уста человеку…" "Книга Бытия"
Запись сделана с помощью
m.livejournal.com.
Запись сделана с помощью
m.livejournal.com.