Однако санскритские слова śravas - звук, слава и śrava - желание восхвалять, а также праиндоевр. klew - слышать, слушать, узнавать и санскр. śru - слышать, прислушиваться, учить, изучать, образно схожее с санскр. sru - появляться, увеличиваться, накапливаться, истекать, струиться, приводить в движение, возбуждать, можно в какой-то мере отнести и к жрецу-наставнику, определяемому этруск. clevana - провидец, пророк, предсказатель (сравните: латин. Criwe - балтийский верховный жрец), который подносит в дар молодому человеку cleva - подарок, подношение в виде сакрального Слова (острого «меча») и при этом совершает cles - прославление новой плодородной силы, даруя ему ключи от условного «царства небесного», что согласуется с фр. clés - ключи и clé - ключ, секрет.
В таком случае с учетом санскритских слов śravaṇa - слушание, учение, репутация, призыв, хромой (признак темной и страстной силы, чем может являться и слепота жреца) и śravas - звук, слава, зов, призыв нельзя оставить без внимания санскритские слова śrāvaṇa - относящийся к Лунному дому, в астрологии состоящему из трех звезд в созвездии Орла, и śrāvaṇa - название 5 месяца индийского календаря, который падает на июль-август, то есть на время созревания урожая.
Вот описание шраваны: управитель: Чандра (Луна); символ: ухо, трезубец, три следа; божество: Вишну - хранитель мироздания; части тела: ухо, половые органы; животное: обезьяна; гуна: раджас; звуки: джу, дже, джо.
При этом утверждение о том, что «Луна в Шраване создает личность преуспевающую и образованную, дает ему или ей свободомыслящего супруга, богатство и широкую известность», подтверждается значениями санскритских слов śara - камыш, стрела, жидкость, вода, где зашифрованы два человеческих начала, sāra - сила, мощь, суть, богатство и van (vene) - любить, нравиться, стремиться, обладать, помогать, готовить, vana - лес, заросли, вода, изобилие, достаток, vena - любящий, просящий, стремящийся. К тому же замечательного по своим качествам любовника женщины нередко называли орлом.
Входящие в состав учения о шраване части тела «уши, половые органы» соответствуют санскритским словам śrava - слух, ухо, srava - течение (звуков, мыслей или любой жидкости) и śravas - звук, слава, призыв, награда, восторг, рвение, пыл, внешность, что может соответствовать юности, обретшей свое законное право на сексуальную любовь.
В подтверждение этого с санскр. rava - любой звук или шум, в том числе и рев самца, призывающего самку, можно сравнить английские слова love - любовь и law - закон,- в данном случае закон природы, совмещенный с законом человеческого общежития, который предполагает не только соединение мужчины с женщиной, но и рождение детей с последующим их пестованием до начала самостоятельной жизни, что добавляет к этим словам курд. law - дитя, ребенок, сын, юноша, молодой человек и санскр. lavya - должный быть срезанным,- то есть отсоединенным вначале от матери при своем рождении, а затем и от взрастившей его семьи.
Еще один элемент учения «обезьяна» намекает на дочеловеческое существование ребенка - своеобразной «обезьянки» с детскими ужимками и прыжками, что затем превращается в дикую обезьяну-самца, которого через его обуздание предстоит превратить в человека, имеющего спокойный нрав и свой проявленный «голос».
Такое сравнение подтверждается отождествлением санскр. kīśa - обезьяна и русских слов киш - малярная кисть (намек на мужской орган), киша - закваска (намек на внесение спермы), а также кишень - брюхо, желудок, карман, мешок для денег или киса-кошелек, что соответствует животу беременной женщины и подтверждается еще одним словом «кишеть» - ухаживать, возиться с большим количеством детей.
Ну и, конечно, образное совмещение санскритских слов vānara - обезьяна (самец) и vānarī - обезьяна (самка) с vāna - ткачество, густой лес и vāṇa - стострунная вина или арфа указывает на густоту волос, нитей или струн в качестве символов плодородия.
Гуна «раджас» и планета-управитель «луна», также относящиеся к элементам шраваны, указывают на сексуальную работу человеческих существ по ночам, поэтому гуне раджас соответствует страстность, большая активность и возбуждение. Хотя эта же гуна может относиться к воину и земледельцу, но воин и земледелец работают, как правило, днем.
При этом символы шраваны «три следа» и «трезубец» с учетом β Орла (Альшаин), α Орла (Альтаир) и γ Орла (Таразед) образуют так называемое «Коромысло весов», что соответствует принципу равновесия или гармонии при наличии др.-гр. ἅρμα (harma) - любовь. Более того соединенные в одну линию обозначения яркости звезд β + α + γ дает слово βαγ, которое можно сравнить с индоевр. bhag- 'наделять, раздавать' и русским словом «бог».
С другой стороны еще один символ шраваны «три следа Вишну» могут обозначать небо, воздух и земную часть мира, хотя по другим представлениям они означают три горы: гора восхода солнца, гора его наивысшего подъема (зенита) и гора солнечного заката, что в любом случае можно сравнить с существованием человеческой особи, проходящей три ступени своего развития: ребенок - плодородный возраст - старческое состояние, фактически тождественное бесплодному и бесплотному духу, который в случае реинкарнации имеет возможность перейти в утробу забеременевшей женщины, причем значение «бесплотный» можно сравнить с русским «плоть» - мужские половые клетки. В таком случае звуки шраваны джу, дже, джо можно сравнить с санскритскими словами jā - рожденный, племя, род, ji - побеждать и jū - спешить, побуждать.
Что же касается трезубца, образ которого связывают с образом сокола, то в южнорусских песнях сокол является не только синонимом жениха, но и побратимом орла, в то время как орел сизокрылый может также наравне с соколом символизировать жениха или возлюбленного, только, вероятно, более царственного, что можно отнести не к жениху, а мужу.
Поэтому на гербах изображение орла было равносильно изображению льва (босн. lav, дат. løve), который, как известно, может обладать собственным гаремом, что позволяет напрямую сравнить дат. løve - лев с англ. love - любовь.
Сопоставление санскритских слов śrāvaṇa - воспринимаемый на слух, объявление, провозглашение и ravaṇa - ревущий, кричащий, звучащий, поющий, жужжащий как пчела помимо рычания льва указывает на звон струны, что совпадает по смыслу с санскр. vāṇī - голос, речь, слова, музыка.
При этом наименование sara - струна, нить, веревка может быть скрыто в элементе śrā - доводить до готовности, созревать, потому как в юношеском возрасте пробуждаются любовные «струны» организма, заставляющие человека «звучать», приветствуя наступление жаркой сексуальной поры, что отождествляет его образ с образом поющего соловья и даже с образом ревущего льва.
Более того санскритские слова sravaṇa - течение и śrāvaṇa - воспринимаемый на слух позволяют сравнить русские слова река и изрекать, что связывает в единый образ течение реки жизни и течение звуков человеческого голоса, что могло сопровождаться религиозными изречениями или прославлением новоявленной сексуальной силы.
Это предположение можно согласовать с санскритскими словами śvā (śvi) - разбухать, пухнуть, увеличиваться в объеме, а также sva - свой, собственный, и uc (ucita) - любить, находить удовольствие, заботиться, варианты которых могли объединиться в слово «звук» (звучать), которое общими смыслами связано со словом «учить», потому что в этот период происходило обучение молодежи жрецами, передающими ей звук истинного Слова.
Можно даже предположить, что известный в индуистской мифологии многоголовый и многорукий демон Равана являлся олицетворением неистовой и помрачающей разум сексуальной дрожи, охватившей все мировое пространство и ведущей к полноценному хаосу и разрушению.
В принципе этот образ схож с дрожанием возбужденной и ничем не контролируемой струны, которое создает иллюзию множества струн, обманывая при этом человеческое сознание, но в то же время контролируемое дрожание струны может создавать гармонию, основанную на принципе равновесия между страстностью и порядком, который можно назвать и ладом.
Поэтому победа одноголового и двурукого бога Рамы над многоголовым и многоруким демоном Раваной означает преодоление демонической по своей сути юношеской гиперсексуальности, схожей с желанием самца покрыть множество самок, что соответствует обретению более спокойного любовного чувства, которое, как раз, и дает похожим на бога Раму людям счастье и богатство семейных сексуальных отношений.
Данный вывод согласуется с санскритскими словами ramā - счастье, богатство, rāma - милый, прекрасный и rāmā - прелестная очаровательная женщина, возлюбленная, жена, при том что слово rāma - темный, черный в равной степени символизирует темноту ночи, покрытие женщины мужчиной и «темную» сущность самой женщины, которую мужчины всю жизнь разгадывают и никак не могут разгадать.
Эдвард Джон Пойнтер "Стражник в Помпеях, верный долгу до конца"
Ну и наконец, слово сакалиба, которое может быть связано не только с араб. ṣaqlabī - славянин и ср.-гр. σϰλάβος с тем же значением, но и с чагат. saḳlav - охранник, которое можно разделить на элементы saķ - бдительный бодрствующий способный, ṣaḳ- 'выжимать' и lav - игра со стальным стержнем, или же на элементы saķla- 'защищать, хранить, оберегать, прятать' и av - охота, добыча, исследование, осмотр, ускорение, спешка, что, опять же, делает намек на сексуальные отношения и никак не опровергается другим чагатайским словом saḳlav - залог, заклад, что подтверждается русскими народными словами залог - предметы, секретно даваемые друг другу парнем и девушкой перед сватанием, и заклад - твердое обещание жениться, клятва.
В дополнение к этому предположению можно связать эвфемизм «стальной стержень» с др.-гр. σκλαρός - крепкий, сильный, твердый, жесткий, окостеневший, резкий, яркий, что является ассоциативным описанием мужского естества, при том что др.-гр. σκλαρός и ср.-гр. σϰλάβος имеют фонетическое и смысловое сближение с учетом образной схожести их окончаний, связанных с древнегреческими словами ἄρος - помощь, польза и ἁβός - возмужалый, зрелый.
Что же касается намеков на саклабов - рабов, переселенцев или наемников, то это в основном могло относиться к молодежи любой национальности, оторванной от родных корней и выполнявшей функции, мало чем отличающиеся от их социальной жизни в родном краю, за исключением саклабов-евнухов. Тем не менее чагат. saḳlav - охранник может входить в описание жениха или мужа, тщательно охраняющих свою избранницу от посягательств других самцов. Этим же занимается и весьма драчливый петух, следящий за своим многочисленным «гаремом». Поэтому охранника можно сравнить со щитом, а чагатайское слово saḳlav - охранник можно сравнить с древнегреческими словами σάκος - щит больших размеров и λαβή - схватить, держать, что могло бы дать слово «саклаб» - держащий щит.
В этом отношении со значениями всех слов, приведенных в данном исследовании, весьма затруднительно сравнивать нынешнее славянство, давно уже утратившее суть и цель своего предназначения. Однажды поддавшись влиянию чужеродных идей и начав обслуживать чужие, а не свои, интересы, нынешнее славянство являет собой лишь неудачную копию своего былого величия.
Поэтому ни Слова, ни Славы у него больше нет.
А нам - русским, россиянам, белорусам и малороссам - нужно бережно хранить доставшиеся нам в наследство от давно уже ушедших общих предков гордость и мощную самостоятельную силу,- в том числе и силу нашего совместного Слова и нашей совместной Славы. При этом надо всегда помнить о том, что схожие с описаниями характера древних русов значения санскритских слов ruṣ - гнев, ярость и rūṣ - украшать, мазать, которые могут иметь гиперболизированный смысл половых отношений, тем не менее схожи с латинским словом rūs - деревня, село, поле, пашня и с русским словом «русалить» - обливать водой, пачкать.
А значит мы являемся ответвлением связанного с землей и водой плодородного племени славян, на что указывает слово «рус» - ветки, сучья, ветла (ива), притом что это дерево на востоке и на западе символизирует женское плодородное начало. Поэтому именно в нас сохранились древнейшие славянские Слово и Слава, которых уже не осталось в нынешних славянах, полностью подчинившихся чужеродному племени англосаксов.