К этимологии слова "храбрый"

Mar 25, 2024 12:38





Сопоставив перс. härv (häрв) - храбрый, смелый, отважный с перс. harva - весь, целый и санскр. sarva - весь, целый с санскритскими словами śarva - вооруженный стрелами и sārva - полезный, пригодный, хороший, а потом добавив к этим значениям значение нем. harvest - сбор урожая, мы получим под видом созревшего и набравшегося питательных соков урожая юную поросль урожая человеческого на обширном человеческом «поле».

Праиндоевр. kerp- 'собирать, жать урожай' и нем. Herbst - осень, с которыми связывают слово harvest - сбор урожая, могут ассоциативно указывать на уже достаточно пожилых для этого времени родителей, которые пожинают плоды своих долголетних усилий по рождению и воспитанию необходимого потомства.

Важно также отметить некоторую фонетическую близость перс. härv и русск. храбр (исходное *chorbrъ, Шанский).

При этом слово «смелый», соответствующее слову «сметь» (прасл. съмěти), может содержать элементы, тождественные санскритским словам saṁ- со значениями обуздания и совместности и il (ati) - бросать, отливать, причем корень īl присутствует и в слове īlayati - приводить в движение, побуждать, что, между прочим, соотносится с валл. il - закваска, сусло, фермент, которые могут служить и в качестве спермы-закваски для процесса «брожения» забеременевшей женщины. В то же время «спящий» до поры до времени фермент похож на ил, спокойно лежащий на дне водоема. Не случайно же по одной из версий Бог сотворил Адама из грязи и ила.



Подтверждает связь перс. härv (häрв) - храбрый, смелый, отважный с начавшимися сексуальными отношениями «говорящее» прозвище Hariva некой персидской блудницы, что можно сопоставить с русским сленговым словом харить - совершать половой акт с женщиной, но это же прозвище можно сопоставить и с др.-гр. Χάριτες (хариты) - богини изящества, прелести и красоты, которые были музами творческой элиты, «создающей» благодаря им свои творения.

Др.-гр. χάρις с вариантами χάριν и χάριτα, означающее «прелесть, изящество, красота, слава, услуга, одолжение, честь, благодарность, вознаграждение, наслаждение», видимо, является вариантом женского вида «храбрости», когда молодая и пока еще неопытная девушка храбро отдает свою девственность в дар любимому человеку.

Более того др.-гр. χάριν - ради, в угоду именно на это и указывает, однако в случае падшей женщины значения данного слова могут выходить за рамки понятия «честь», но, тем не менее, у всякой подобной женщины имеется своя слава, пусть и дурная. Впрочем, про древнегреческих гетер нельзя сказать, что они обладали дурной славой, хотя и продавали себя за деньги. Гетеры были весьма образованными и общительными женщинами, умевшими поддержать разговор и сыграть на музыкальных инструментах. Любопытно, что по-персидски слово «арфа» звучит как харп.

Что же касается мужчины, то влюбленный мужчина нередко совершал подвиги ради женщины,- поэтому слово «храбрый» или «храбр» можно сопоставить с др.-гр. χάριν - ради, в угоду, что подтверждается перс. ради - щедрость, великодушие, благородство, отвага, доблесть.

При этом нужно иметь в виду, что мужчина в творческом сексуальном симбиозе с женщиной именно творит ребенка, а женщина - его производит.

Более того мужское имя Хареба с грузинского языка переводится как Благовещение,- то есть возвещение архангелом Гавриилом о зачатии Девой Марией Сына Божия, что опять же соответствует теме плодородия.

Словом Hariva называли и город Герат (Херат), расположенный в долине до этого горной реки Герируд, чье название связывают с древнеперсидским словом har-, her- 'водный, водяной', к которому можно добавить не только перс. har - бешеный, но и перс. rud - сын, отпрыск, дитя, колея, гон, течка, кишечник, струна, течение, река. Русское неприличное слово хер и санскр. rudh - желать, подчинять, препятствовать, а также санскр. rud - плакать, кричать, также входят в круг этих значений.

Любопытно, что нем. Gerät имеет значение «изделие», но это же слово есть и в ненецком языке, где оно означает харăд - дом, здание, изба, поселок. Но еще любопытней ненецкие слова хăрбё - усердный, работящий, старательный и хăрва - хотеть, желать, которые схожи с персидским словом  härv (häрв) - храбрый, смелый, отважный. Первое, что делал отделяющийся от семьи и нашедший себе супругу молодой человек,- рубил свою избу (хоромы), заводил ребенка и выращивал урожай на отведенном ему участке земли. Естественно, что при этом он был храбрым и работящим человеком. И, конечно же, он был «рабом» взятых на себя обязательств по содержанию своей собственной семьи.

Что же касается окончания «р» в слове «храбр», то его можно сопоставить с санскр. ār - хвалить, побуждать, достигать, присоединять, наносить (удар). В древнескандинавском языке в конце некоторых слов также имелось это окончание. Сравните: *róþR - ‘гребля’.

Можно также предположить связь между словами «храбр» и «раб» с учетом того, что слово «раб» когда-то имело смысл телесной или духовной близости, что сохранилось в словах «раба любви» и «раб божий». При этом начальное «х» может иметь свое собственное значение, которое можно попытаться определить с помощью тюрк. ха - магический слог, санскр. hā - идти, доставать, прыгать на, оставлять, покидать, др.-сканд. ha - шерсть, плоть, томление, мучение и русск. ха - возглас, выражающий  удивление, радость, восторг, сомнение или насмешку, а также возглас ха употребляется при толкании.

Очевидно, что все эти значения относятся к определенному состоянию и к определенному виду действий, которые являются священными для человека и которые при этом имеют сексуальный характер. Исходя из этого, элемент «раб» в слове «храбр» можно сравнить с санскр. rabhas - сила, мощь, рвение, порывистость, пылкость, насилие.

Рассматривая слово «храбр», нельзя обойти вниманием присутствие беглой гласной в его синониме хоробръ. В таком случае образу молодого и активного «храбреца» соответствует русское народное слово хора - некастрированный олень. На его особую значимость не только для территории нынешней России, но и для Евровы, а то и всей Евразии и дальше, если учесть тюрк. ха - сакральный слог, указывают древнескандинавские слова hóra (нем. hure) - блудница и hór (нем. hurer) - блудник.

Замена гласного звука ничего не меняет, потому что существует обсценное слово «харить», обозначающее половой акт, и обсценное слово «хер», обозначающее мужской орган. Любопытны и древнескандинавские слова hár- гребной зажим, уключина; волосы, высокий, рослый, скрытый, ослепленный, тайный и hara - таращиться на кого-нибудь, что можно образно сравнить с веслом, зажатым одним концом в уключине лодки, что подразумевает связь двух человеческих начал. При этом надо иметь ввиду, что признак волосатости относится к сексуальным символам.

Эти же скрытые сексуальные символы есть и в малагасийских словах-эвфемизмах hery - сила, мощь, энергия, мужество, испражнение, haro - смешивание, перемешивание и hary - итог, результат, а также hara - перламутр, тонкая чешуя и hariva - вечер, которые могут иметь ассоциативное отношение к половому акту-испражнению в качестве смешения светлого мужского начала и темного женского (каковым оно становится после удаления плевы), тем более что перламутр в христианской символике ассоциируется с девственностью и чистотой Богородицы, являясь при этом символом укрепления семьи и ее благополучия, в то время как чешуя трактуется в качестве многочисленного потомства.

Необходимо обратить внимание и на малаг. hira - песня, развлечение, забава, что может относиться к молодежным игрищам, имеющим отражение в образе «играющего» на Пасху,- то есть как бы прыгающего вверх-вниз,- солнца.

Более того малаг. haraby - насмешка, намек в сопоставлении с грузинским именем Хареба - Благовещение, которое можно трактовать как «предсказание», соответствует мнению исследователей о том, что смех, гармонично связанный с тем же самым образом весеннего играющего солнца, является признаком наступившего плодородного возраста, когда взрослые парни и девушки насмехались над подростками, таким образом подталкивая их к прохождению инициации.

При этом насмешливый человек, испытывавший бурный прилив сексуальных чувств из-за перестройки организма, был человеком храбрым и сильным, а также человеком славным, что совпадает со значениями санскритских слов śravas - звук, слава, зов, призыв, восторг, пыл, внешность и srava - течение, поток, а также śarva - вооруженный стрелами (эпитет Шивы) и sārva - пригодный, хороший, всеобщий, при том что стрела олицетворяет мужское начало.

В данном случае перестановки śra-śar и sra-sār привели к расширению качественных характеристик молодого возраста.

При этом начальное śrav в слове śravas - звук, слава, зов и начальное sārv в слове sārva - пригодный, хороший, всеобщий можно сопоставить с перс. härv - храбрый, смелый отважный и др.-гр. χάρις (χάριν) - слава с учетом мены ś - h и перестановки hra-här.

В то же время начальные «хр(а)» в слове «храбрый» и «хор» в слове «хоробрый» могут быть связаны с ассоциативными значениями санскритских слов śṝ - рвать на куски, бить, убивать, sṛ (sar) - течь, струиться, идти, бежать и sāra - сильный, крепкий, суровый, лучший, а также hr - брать, дарить, затмевать, пронизывать, восхищать, быть сердитым и hara - похищающий, увлекающий, разрушающий, порождающий, жеребец, осел, огонь, hāra - битва, сражение.

При этом элемент «(a)v» в словах śravas - слава и härv - храбрый может соответствовать санскр. av - побуждать, приводить в движение, способствовать, подкреплять, любить, охранять и перс. ава(з) - голос, песня, мелодия, звук, шум, зов.

Также можно предположить, что все эти значения соответствуют молодому возрасту, полному жизненных сил и плодородной «влаги», что сближает их с персидскими словами аб (ab) - вода, влага, сок, отвар, блеск, закалка, свежесть и аб - август (когда созревают колосья), āб - отец,

Особо стоит отметить, что значения «разрушать, убивать, рвать на куски» являются гиперболизированным описанием первого полового акта, разрушающего девственность молодого женского организма и одновременно «убивающего» его бесплодное состояние.

Таким образом элемент «храб» соответствует перс. härv - храбрый, смелый отважный, а окончание «р» в слове «храбр», как уже было сказано, может быть архаичным суффиксом, значение которого определяется санскр. ār - хвалить, восхвалять, приходить, присоединять, наносить удар, вставлять, возбуждать, причинять, повреждать, что имеет явное отношение к хвалимым во все времена любовным взаимоотношениям самца с самкой и неба с землей, дающим необходимое плодородие людям, животным и растениям. Начальное же «х», о котором говорилось ранее, соответствует тюрк. ха - магический слог, санскр. hā - идти, доставать, прыгать на, оставлять, покидать, др.-сканд. ha - шерсть, плоть, томление, мучение и русск. ха - возглас, выражающий  удивление, радость, восторг, сомнение или насмешку, а также большое усилие при толкании.

Более того перс. hərb - сражение, битва и азерб. hərbi - военные не только соответствуют персидскому слову härv, потому что войны ведутся храбрыми людьми, но и могут соответствовать образу древнейших сербов, которые когда-то выступали в роли наемников-сервов, дававших клятву верности своему работодателю.

Поэтому если сопоставить перс. hərf - слово и фр. serf - раб, крепостной, то в этом сопоставлении как раз и просматривается древнейший языческий обычай закрепления словом, когда человек становился рабом данного Слова, произнесенного при обручении, займе или во время присяги.

Впоследствии такой обычай во многом был заменен составлением крепости - письменного соглашения, фиксировавшего сделку между людьми, в том числе сделку между владельцами земли и наемными работниками.

Однако и в этом случае сохранился термин «битва», получивший значение битвы за урожай.

Сохранился и термин «грабить»,- то есть отнимать, присваивать чье-то имущество (или скошенную траву и созревший урожай), что когда-то могло означать распространенное воровство подросших девушек у чужого племени, в том числе и увод молодежи в плен воинским отрядом не столько для подневольной работы, сколько для пополнения собственного населения. Поэтому имеет смысл сравнить слово «грабить» с персидскими словами härv - храбрый, смелый отважный и hərb - сражение, битва.

Вероятно, поэтому слова «пленять» - очаровывать и «плен» - ограничение свободы фонетически сближены.

Сравните, хотя бы, малагасийские слова roba - взятие, захват, грабеж, конфискация и roby - рубин, при том что данный драгоценный камень является символом пылкой и страстной любви, а также способствует храброму и мужественному человеку, носящему этот камень, одерживать победы и совершать подвиги на поле боя и в личной жизни.

Дополнительные raba - беспорядочные действия (то есть туда-сюда), robo - платье, лесть, rìba - обычай и ribá - лента определяют не только нарядную одежду на свидании и во время свадьбы, но и приятные слова для девушек, а также подразумевают особую символику лент, вплетаемых в косы: «белая - девушки до 16 лет и обрученные перед свадьбой; голубая - сироты; красная - у девушки уже есть парень; зеленая - не имеет парня; коричневая - в семье имеется тяжелобольной; черная - знак скорби».

Более того в девичьи венки вплетались ленты следующих цветов: «светло-коричневый - символ Земли; желтый - Солнца; светло-зеленый - символ живой природы; темно-зеленый - красоты и юности; синий - неба; голубой - воды; оранжевый - символ хлеба; фиолетовый - ума; малиновый - искренности; розовый - богатства и достатка; белый - символ чистоты или девственности». (В данном случае символика цветов принадлежит чужим исследованиям).

Естественно, что все значения указанных выше малагасийских слов так или иначе относятся к скрытому содержанию русского слова «храбр», которое интересно сравнить с укр. гра́ба́р - землекоп, могильщик, который при своей «кладбищенской» работе является достаточно «храбрым» и в то же время «грабящим» человеком, а с учетом того, что потусторонний мир земного лона мифологически совпадает с потусторонним миром женского лона, становится понятным «копание» другого рода с добыванием настоящего клада или сокровища, сходного по крови с «копателем» или с предметом его копания, что подтверждается русским диалектным словом «предметочка» - любимая женщина. Любопытно, что слово «предмет» считается калькой латин. objectum (объект), которое трактуется как «бросаемый вперед или навстречу», что можно воспринимать как эвфемизм мужского и женского начал.

Также любопытно, что указание на «инструмент» такого грабара-землекопа во всех его вариантах можно обнаружить в азерб. harba - деревянный инструмент для проделывания отверстий в земле, который может быть и «одеревеневшим», в то время как санскритские слова garbha - утроба, лоно, плод, зародыш, отпрыск, ребенок, потомок и grābha - крепкое сжатие, хватка, grabha - принятие во владение можно совместить с образом женского лона (уключины), принимающего в свои тесные владения мужской орган (весло), оставляющий в нем зародыш будущего потомства.

В дальнейшем это потомство храбро вырывается в неизвестный ему мир, разрушая свое прежнее местопребывание, в котором оно до этого существовало. Более того, родившийся ребенок напрочь забывает о своем нахождении в материнской утробе и ничего не помнит о своих младенческих годах.

Что же касается воинов-храбров, служивших князю в Древней Руси, то их наименование в первую очередь связано с молодым возрастом нанимаемых на службу отроков, которые должны были быть крепкими и смышлеными, но еще не женатыми.

этимология

Previous post Next post
Up