[bawri-, bawra-; баври, бавра] (авест.), ਬੀਵਰ [Bīvara; биивара] (панджаби), बीवर [Bīvara; биивара] (маратхи, непал.), ಬೀವರ್ [Bīvar; биивар] (каннада) - бобр, бобёр;
piwa [пива] (маори, один из вариантов) - бобр, бобёр;
fiber, beber [фибер, бебер] (лат.) - бобр, бобёр;
beaver [бивер] (англ.), beofor, befer, bebr [беофор, бефер, бебр] (арх. англ.),
(
Read more... )
1) PEAVARI on vanemas keeles tegelikult PÄÄVARI;
2) veel vanemas kihistuses on ka PEA-PÄÄ hoopis PII;
3) nagu näitavad leiud muistsetest asulakohtadest, siis valdavalt leitakse seal kopraluid. Seega oli kobras üks tähtis toiduks tarvitatav loom. Teda saadi kätte just nimelt tema pesakuhilatest (PÄÄVARI) !
4) ehkki karu oli selline eriline austusväärne loom, siiski teda kütiti ja hiljem peeti tema auks tseremoniaalseid peiesid. Aga ilmselt kütiti teda nimelt talvel kui ta magas kuskil oma pesas (PÄÄVARI), sest siis oli teda lihtsam kätte saada.
5) ma ei tea kas kobrasel ja karul oli pärisnimetusi, kuid kasutati küttima minnes eufemisme et kobras ja karu ei kuuleks enda nimetamist. Eufemismd olid tavaliselt liitsõnad (s.o. koosnesid 2-st sõnast), mis tegelikult pärast jäidki nende loomade pärisnimeks, mõnikord lühendatud variantides: mesi_käpp, ohtlik ehk ott,ohtu. Ka KARU on tegelikult lühend KAARJAS_KÕRV.
6) Ka kobrase ja karu eufemismiks võis tõesti olla PÄÄVARI, või mingi variatsioon sellest !!!
Reply
...Ma ei tea kas kobrasel ja karul oli pärisnimetusi, kuid kasutati küttima minnes eufemisme et kobras ja karu ei kuuleks enda nimetamist. Eufemismd olid tavaliselt liitsõnad (s.o. koosnesid 2-st sõnast), mis tegelikult pärast jäidki nende loomade pärisnimeks, mõnikord lühendatud variantides: mesi_käpp, ohtlik ehk ott,ohtu. Ka KARU on tegelikult lühend KAARJAS_KÕRV.
Ka kobrase ja karu eufemismiks võis tõesti olla PÄÄVARI, või mingi variatsioon sellest !!!
[Spoiler (click to open)] lecanio matholimp
Reply
Leave a comment