Этимология наименований и слов Байяр, форт Байяр во Франции, крепости Баязет, султан, имени Байярд, Скотленд ярд, Бабий яр.
Здание современного Скотленд-Ярда расположено в Вестминстере. Административные функции возложены на персонал, который базируется в Empress State Building (англ.), а оперативное управление - на три центра Metcall (англ.). Крупнейшее полицейское учреждение в Англии. В нём работает 31 тысяча офицеров, которые отвечают за территорию, равную 1606 км², и население в 7,2 млн человек, проживающих в Лондоне и окрестностях. Скотленд-Ярд[1] (допустимо также Скотланд-Ярд[2]; официально англ. New Scotland Yard) - штаб-квартира полицейского учреждения в Англии (Metropolitan Police Service), исключая лондонский Сити, который имеет свою полицию. Название часто используется в СМИ для обозначения полиции Лондона (The Metropolitan Police Service (MPS)). Ба́бий Яр (укр. Бабин Яр) - урочище в северо-западной части Киева, между районами Лукьяновка и Сырец. Оно находится между улицами Елены Телиги с севера и запада и Юрия Ильенко с юга.
Баязет- многозначное слово.
Баязет (устар., правильнее Баязид - по имени Баязида I) - город и крепость на Ближнем Востоке, в современной Турции. «Баязет» - роман Валентина Пикуля. «Баязет» - российский телевизионный сериал 2003 года по одноименному роману Валентина Пикуля. «Баязет» - трагедия Жана Расина. Баязет-бей (ум. 1824) - едисанский мурза, полковник Ногайского казачьего войска. Баязет -- кличка коня, королевского мушкетера Атоса (фр. Athos, он же Оливье, граф де Ла Фер, фр. Olivier, comte de La Fère; ок. 1599-после 1661, или после 1664), персонаж романов Александра Дюма «Три мушкетёра», «Двадцать лет спустя» и «Виконт де Бражелон, или Десять лет спустя». Кличка упоминается в беседе Атоса с Д'Артаньяном и хозяином амьенского трактира, о возмещении причинённого хозяину трактира ущерба: --Как! Ты продаешь мою лошадь? Моего Баязета? --удивился Атос. --А на чем я отправлюсь в поход -- на Гримо?
Слово Баязет на самом деле образовано от поговорки- бай яара(ха) зэд, то есть будь спокойным, без суеты, без спешки. Получается что Султан был с прозвищем Баязет-Спокойный и ещё совпало с тем что за стенами крепости и в труднодоступном месте ему было спокойно. Таким образом турки запомнили Монгольское выражение- «будь спокойным» во времена хана Хулагу. А если до 13 века было такое слово как Баязет у турков, то от протомонголов хуннов так как более 5,5 тысяч лет назад протомонголы Хунны одомашнили дикую лошадь (Прежевальского) и появление такого транспорта как лошадь начали своё завоевание всего мира и организовали торговые пути из разных точек мира так как в их могилах имеются все вещи со всего мира. Таким образом во всех языках мира появились хуннские слова и монголизмы. Пешим ходом трудно завоёвывать и вести крупный торговый обмен между народами. Монгольские слова запоминали по разному как могли в те далёкие времена.
Город с цитаделью, возведенной еще в XIV веке султаном Баязитом на месте древнего армянского города Пакован, расположен в северо-восточном углу Турции. Сама цитадель Баязет - это, скорее, замок, чем крепость, но расположенный на горе с такими трудными подступами, что три-четыре пехотных батальона с несколькими орудиями могут выдержать длительную осаду. Цитадель Баязет - замок, расположенный на горе с такими трудными подступами, что войска с провиантом, водой и боеприпасами способны выдержать длительную осаду. Крепость Баязет расположена юго-восточнее одноименного города в современной Турции. Крепость в начале русско-турецкой войны. Баязи́д I Молниено́сный (осман. بايزيد اول - Bâyezid-i evvel, тур. Birinci Bayezid, Yıldırım Bayezid; 1354/55/57 - 8 марта 1403) - 4-й правитель и 2-й султан Османской империи (1389-1402), сын султана Мурада I. Баязид известен своими военными успехами и получил прозвище Молниеносный за быстроту перемещения войск.
В этот регион монголизмы пришли с ханом Хулагу. Этимология слова султан. Это слово происходит от арабского и семитского корня salaṭa “быть твердым, сильным”.
Этимология наименований и слов Байяр, форт Байяр во Франции, крепости Баязет, султан, имени Байярд, Скотленд ярд, Бабий яр.
Здание современного Скотленд-Ярда расположено в Вестминстере. Административные функции возложены на персонал, который базируется в Empress State Building (англ.), а оперативное управление - на три центра Metcall (англ.).
Крупнейшее полицейское учреждение в Англии. В нём работает 31 тысяча офицеров, которые отвечают за территорию, равную 1606 км², и население в 7,2 млн человек, проживающих в Лондоне и окрестностях.
Скотленд-Ярд[1] (допустимо также Скотланд-Ярд[2]; официально англ. New Scotland Yard) - штаб-квартира полицейского учреждения в Англии (Metropolitan Police Service), исключая лондонский Сити, который имеет свою полицию. Название часто используется в СМИ для обозначения полиции Лондона (The Metropolitan Police Service (MPS)).
Ба́бий Яр (укр. Бабин Яр) - урочище в северо-западной части Киева, между районами Лукьяновка и Сырец. Оно находится между улицами Елены Телиги с севера и запада и Юрия Ильенко с юга.
Баязет- многозначное слово.
Баязет (устар., правильнее Баязид - по имени Баязида I) - город и крепость на Ближнем Востоке, в современной Турции.
«Баязет» - роман Валентина Пикуля.
«Баязет» - российский телевизионный сериал 2003 года по одноименному роману Валентина Пикуля.
«Баязет» - трагедия Жана Расина.
Баязет-бей (ум. 1824) - едисанский мурза, полковник Ногайского казачьего войска.
Баязет -- кличка коня, королевского мушкетера Атоса (фр. Athos, он же Оливье, граф де Ла Фер, фр. Olivier, comte de La Fère; ок. 1599-после 1661, или после 1664), персонаж романов Александра Дюма «Три мушкетёра», «Двадцать лет спустя» и «Виконт де Бражелон, или Десять лет спустя». Кличка упоминается в беседе Атоса с Д'Артаньяном и хозяином амьенского трактира, о возмещении причинённого хозяину трактира ущерба:
--Как! Ты продаешь мою лошадь? Моего Баязета? --удивился Атос. --А на чем я отправлюсь в поход -- на Гримо?
Слово Баязет на самом деле образовано от поговорки- бай яара(ха) зэд, то есть будь спокойным, без суеты, без спешки.
Получается что Султан был с прозвищем Баязет-Спокойный и ещё совпало с тем что за стенами крепости и в труднодоступном месте ему было спокойно.
Таким образом турки запомнили Монгольское выражение- «будь спокойным» во времена хана Хулагу. А если до 13 века было такое слово как Баязет у турков, то от протомонголов хуннов так как более 5,5 тысяч лет назад протомонголы Хунны одомашнили дикую лошадь (Прежевальского) и появление такого транспорта как лошадь начали своё завоевание всего мира и организовали торговые пути из разных точек мира так как в их могилах имеются все вещи со всего мира. Таким образом во всех языках мира появились хуннские слова и монголизмы. Пешим ходом трудно завоёвывать и вести крупный торговый обмен между народами. Монгольские слова запоминали по разному как могли в те далёкие времена.
Город с цитаделью, возведенной еще в XIV веке султаном Баязитом на месте древнего армянского города Пакован, расположен в северо-восточном углу Турции. Сама цитадель Баязет - это, скорее, замок, чем крепость, но расположенный на горе с такими трудными подступами, что три-четыре пехотных батальона с несколькими орудиями могут выдержать длительную осаду.
Цитадель Баязет - замок, расположенный на горе с такими трудными подступами, что войска с провиантом, водой и боеприпасами способны выдержать длительную осаду.
Крепость Баязет расположена юго-восточнее одноименного города в современной Турции. Крепость в начале русско-турецкой войны.
Баязи́д I Молниено́сный (осман. بايزيد اول - Bâyezid-i evvel, тур. Birinci Bayezid, Yıldırım Bayezid; 1354/55/57 - 8 марта 1403) - 4-й правитель и 2-й султан Османской империи (1389-1402), сын султана Мурада I. Баязид известен своими военными успехами и получил прозвище Молниеносный за быстроту перемещения войск.
В этот регион монголизмы пришли с ханом Хулагу. Этимология слова султан.
Это слово происходит от арабского и семитского корня salaṭa “быть твердым, сильным”.
Reply
Leave a comment