Памяти Клейна Льва Самойловича (1927? - 2019).
«…Родился я в Белоруссии. Няня рассказывала нам белорусские сказки, а когда кто-то из нас досаждал ей, в сердцах кричала: «Каб цябе Пярун пабраӱ!»Клейн Л.С., «Воскрешение Перуна. К реконструкции восточнославянского язычества», Евразия, СПб, 2004:
Read more... )
я нарисовал в 15 лет это Дагон бог фелистимлян
Reply
А хетты Паркуна-Таркуна как Ta-ku-wa.
Reply
Филистимляне писали его как Da-ku-wa.
А хетты Паркуна-Таркуна как Ta-ku-wa.
а что это значит?
на инг д1акхува: успеть
т1акхува: созреть
кхувл-ласте: 1 место взросления
кхувза: застой, остановка в росте
да: отец, хозяин, есть (иметься) , идти (приближаться), лететь, прийти (наступить), принести, стоить (заслужить)
доа: частица-приставка, обозначающая действие 1 впотере, доаде - потерять, 2 в наличии, доацаж,3 в емкости, доа|б|.
доа: крик, окрик на упряжное животное
дойя: |гл. ф от де - делать| - если сделаешь.
дахьу: брать (кого-что) , везти (кого-что), перенести (кого-то, через что-то), унести
доагIа: тихо (спокойно)
доага: блестящий
докъ: сушить
доккъа : в честь умершего, ради умершего.
дека: звенеть, звонить, звучать, петь (о птицах)
даккх: взять (перен.(крепость и т.п.)), перевести (на язык), перенести (кого-то, через что-то), переработать (обработать), рубить, рыть, сделать, снять, стоить (о цене
дакха: сосать, березовый
дакъа: прах (останки), труп (человека), часть, мертвый
дакъа де: делиться
дакъа лаца: участвовать
къу: вор
къуй: банда
къух: голая вершина холма или горы
къух : 1 тайное сборище, 2 лесная поляна
къувкъ: гром
къа: грех
кIай: белый, седой
кIа: пшеница
кIаз: щенок
кIо: каша
кIоаг: яма
кIеж: струя
кIиг: оспа
кIув: смола
кIуж: чуб
кха: очаг
кха: 1 горящий в очаге огонь |кха тасса бросить в огонь, кха тилла - положить в очаг|, 2 тело, корпус печи |очага|
кхаъ: взятка, известие
кхаь: трех=
кхаш: поле (пашня)
кхе: чечевица, взрослеть, расти (взрослеть), успеть
кхей: фасоль
кха: участок, пахотной земли
кхо: помет (крупного рогатого скота)
кхозу: висячий
кохь: постоянный кашель
кохьне: ветхий, дряхлый.
кохьнищкь: дряхлый старик.
кхувса: бросать, стрелять
вай: мы (инкл.и эргатив.пад.от "мы"), наш (наша, инкл."чей?")
ваа: есть
ва: быть, являться
ву: плохо, зло
вий: проклятие
ва: приди
воай: свое (нас, инкл.родит.пад.от "вы сам")
т1а: передняя нога (животного )
т1а: послелог (при обазначении поверхности, на которую направлено действие) на
т1а: глагольная приставка, обозначающая направление действие на поверхность чего-л.; передается чаще всего приставками "на", "под", "до"
тоа: быть достаточным, хватать
таъа: |гл. ф. 1 утв. тоъ, теад, тоъадда, тоита: быть в достатке, хватать.
той: пир
той: быть по размеру, быть как раз.
той: примирение
тIоа: слой, молния
тIо: каменный
тIох: бах
тIий: мост
тIехь: сзади
тIехьа: поздно, за (сзади, на вопр."где?"), сзади (вслед)
тай: нитка
тай: нить |букв. сдруживающаяся|.
Reply
Но можно предположить, что в имени бога грозы может лежать звукоподражание удару грома :
Donner - гроза (нем.)
tonner - грохотать (фр.)
thunder - гром (анг.)
то есть что-то типа "Тар-дар" - "удар" и суффикс "-ун" : "Ударун".
Reply
Donner - гроза (нем.)
tonner - грохотать (фр.)
thunder - гром (анг.)
латынь tonitrua "гром"
шведский язык dan/ tordon "гром"
французский язык tonnerr "гром"
норвежский язык torden "гром"
английский язык thunder "гром"
датский язык torden "гром"
ингуш.язык Тондарг: (муз.инструмент) бить, ударять, колотить.
ингуш.язык тъард: пердеть
ингуш.язык тъардеж: пердеж
ингуш.язык тъардер: пердун
Английский язык turd(тард): дристун
прагерманский язык turda: навоз
Древнеисландский: torδ- `говно' (torδ-ǖfill `Mistkäfer')
Норвежский язык: tord: громоподобный
Шведский: dial. tord-üvel:
Древнедатский язык: thorth-ifil: говно
Древнеанглийский язык tord: навоз
ингуш.язык
даннар: выдавший
данар: потеря
тонна: тяжелый удар грома
тонна-оаз: бас, одно из названий низкогомуж. голоса
тонтхо: тяжеловес | весовой категории|
тонтур: тяжелая сабля, тяжелый меч.
аьттонал: удачливость
тоннар: 1 углубление, выемка для огня на ал-таре, 2 углубление для огня во дворе дома.
тенна: тяжелый |ая|, грузный|ая|, весомый
тунна: 1 глубина ущелья |в отличие от к1 оаргал|е| глубина воды, ямы и др.|, 2 большая глубина.
тийне: 1 покой, тишина, спокойствие, безмол-вие
тийннар: экскременты.
тийнте: укромное место.
тийна: спокойный
тийнч: 1 безмятежный, 2 спокойный, покор-ный.
тайна: дружный, славный, приятный
Reply
Тархун-Дархун-Парун-Перун
Ингуш.язык тарх
[тархан, тархана, тархо, тархе, й; мн. тархаш, й] 1) скала; 2) льдина
тарх (-аш) (й, й) - осколок скалы
тархий лоам (-аш) (б, д) - скалистая гора
тархе (-наш) (й, й) - сруб колодца
тархе (-еш) (й, й) - полка для посуды
тархи (я) -полка, выступ
таркъ: |часто - даркх|д|| - шум, грохот, но бо-лее глухой, чем обозначается через даркъ.
б1астаркхе: незначительный
тарк: 1 колебание, 2 качение, 3 |техн| - сдвиг, норов, манера.
тарк: 1 маневр |см. пхьагала тарк|е||, 2 взле-тание, перепрыгивание, 3 путание следов скач-ками.
тарка: |гл. ф. 1 утв. тарк, таркай, таркагья, таркадда: качаться, 2 маневрировать, путать.
таркар: 1 качение, 2 вибрация.
таркар: |супплетивная форма от тарка - качаться| -качнулся |качнулась, качнулось|.
таркато: качение, покачивание.
терк: горная речка |подмывающая берег уда-рами волн|.
терк: |гидроним| - терек |но чаще - тийрк|д|,
терк: 1 буйство, 2 повышенная резвость
теркаде: шатать
теркалдар: внимание
теркам: внимание
таркхе: поселение, городок, возникш.вблизи плантации.
Reply
✘ https://akievgalgei.livejournal.com/579195.html?utm_source=3userpost_email#t297851
Reply
это же я)
Тор на ингушском вот что значит
торо: шанс, возможность
торо хила: мочь (иметь возможность)
торо яц: нельзя (невозможно)
торо: возвышение
тор: конус
торх: вращать
торхой-някъан: торхоевы, род, фамилия в ингуше-тии.
тара: похожий
тараде: |гл. ф. от де - делать| - сделать подобное, имити-ровать, сымитировать.
тарг: 1 петля, 2 скачек
тур: меч
туркх: крикун
туркх: глашатый
тIоар: ладонь
тIоара: горсть
тIоараш детта: хлопать
тIара: с (с какого места, где находится субъект действия)
тIера: приветливый, с (с какого места)
тIерабаьккха мах: скидка (в цене)
тIера Iовала: слезть
тIера барзкъаш вовха: раздеть
тIера хьаязде: переписать (списать)
Reply
Leave a comment