слесарь, шлюз и эксклюзив

Nov 25, 2022 23:04


СЛЕСАРЬ. Согласно традиционному языкознанию слово заимствовано. в начале XVIII в. из немецкого языка, где Schlosser - суф. производное от Schloß "замок, затвор". Собственно, первое значение слова СЛЕСАРЬ и было "замочный мастер".

Посмотрим внимательнее - в немецком слове ШЛОСС явно виден наш родной славянский КЛЮЧ. Не путаем ли мы КЛЮЧ и замок? Нет! Самый древний КЛЮЧ, это некая загогулина для запирания двери. Помните русское "дверь на клюшку"? Это то самое. Чередование сонорных Р/Л. КЛЮЧ - КРЮК. Ещё не во всех магазинах хозтоваров распроданы дверные крючки, на которые закрывались санузлы в СССР.


ШЛЮЗ. Приспособление для сброса воды в плотине. Вот что пишет словарь: "...Заим. в XVIII в. из голландск. яз., в котором sluis < франц. écluse (от лат. exclusa, причастного субстантивированного производного к excludere - "запирать, отделять"). Буквально шлюз значит "закрывающиеся ворота плотины"...."

Собственно говоря, германский ШЛЮЗ, как видно даже из его латинского написания, явно восходит к славянскому КЛЮЧ - КЛЮКА - КРЮК. Да и по смыслу то же самое запирающее устройство.

ЭКСКЛЮЗИВ. Единичный экземпляр изделия, услуги.  Настолько недавнее заимствование, что его ещё нет в этимологических словарях. Очевидно, пришло вместе с демократизацией из английского и, далее, французского и латыни.

В основе лежит тот же самый славянский ШЛОССЕР - КЛЮЧ - КЛЮКА - КРЮЧОК. Даже больше, я подозреваю, что "иностранное" слово ЭКСКЛЮЗИВ есть попросту исковерканное латиницей наше ИСКЛЮЧИТЕЛЬНЫЙ.

русский язык, лингвистика, lengvizd, этимология

Previous post Next post
Up