TRADE, ЗДРАДА и ЗРАДА / READ и РАДА

Sep 18, 2022 00:09




tradere [традэрэ] (лат.), tradire [традирэ] (ит.), trahir [траир] (фр.), trair (арх. фр.), tray (арх. англ.), betray [би-трэй] (англ.), betrügen [би-трюген], verraten [фер-ратен] (нем.), förråda [фёр-рода] (шв.), forråde [фор-роде] (дат.) - предавать ( = выдавать, передавать, продать врагу); Verrat [фер-рат] (нем.), förräderi [фёр-рядери] (шв.), forræderi [фор-рэдери] (дат.) - предательство ( = выдача, передача, продажа врагу);
treachery [тричери] (англ.) - предательство; trick [трик] (англ.) - трик, трюк, уловка, хитрость; N.B. этимологи из Оксфорда не в состоянии связать treachery и trick с вышеприведенным полем, якобы 'of unknown origin': https://www.etymonline.com/word/treachery ;
zdrada, ЗДРАДА (пол., белор.), zrada, ЗРАДА (чеш., слвц., укр.) - предательство;
[dhruti-] (санскр.) - обман; ошибка: https://www.etymonline.com/word/fraud

<- trade [трейд] (англ.) - торговать (передавать, продать в ходе торгового обмена);
trade [трейд] (англ.) - путь, тропа (торговая тропа);
tradere [традере] (лат.) - доставлять, передавать;
[Spoiler (click to open)]trad [трад] (шв.), Trade [траде] (ниж.-нем.), trade [трейд] (англ.) - тропа, путь; торговля;
strata [страта] (лат.), strada [страда] (ит.), straat [штраат] (нидерл.), stråt [строт] (шв.), sträde [стрэде] (дат.), Strasse [штрассе] (нем.), street [стрит] (англ.) - дорога, улица;
road [роуд] (англ.) - дорога, путь; route [рут] (англ.) - дорога, путь;
rada, raja (эст.), radā (ливон.), rada (ижор.), rata (финск., карел.) - тропа, путь, дорожка, след; raja [рая] (эст.) - грань, кромка, граница, рубеж, черта, предел, стык, межа; raie, raide [райе, райде] - рубка, порубка; raju(ma), raju(da) [райу(ма), райу(да)] (эст.) - рубить, прорубить, рассечь; rida, rea [рида, реа] (эст.), rita [рита] (фин.), ridā [рида] (ливон.) - ряд; raŧŧi [ратть] (саам.) - дорога в снегу, след от оленьей упряжи;
raja(ma), raja(da) [райа(ма), райа(да)] (эст.) - строить, построить, основать, заложить, проложить, протянуть;
Cм. РЯД: https://new-etymology.livejournal.com/197110.html

Ср. tradition [трэишн] (англ.), tradizione [традицьёне] (ит.) - традиция, обычай; устная передача (возможна контаминация с корневым dire [дирэ] - говорить - тогда "пересказ", а не "передача").

кальки со значением "дорога":
✔ way [уэй, вей] (англ.) - путь, дорога, ход; перен. способ, обычай;
✔ жола (каз.) - традиция, обычай; йола (тат.) - обычай, нрав; обряд, ритуал; обрядовый, ритуальный;
жол (каз.), yol, yolar [йол, йолар] (тур., азер.), юл (тат.) - путь, дорога; gel(mek) [гель(мек)] (тур.), gəl(mək) (азер.), gel (туркм.), кел (каз.), кил (тат.), келген (кирг.) - приходить; См. гулять, улица: https://anti-fasmer.livejournal.com/315920.html ;
gelenek [геленек] (тур.) - традиция; путь.


Ср. fraud [фрод] (англ.), frode, frodi [фроде, фроди] (ит.) - обман, мошенничество, жульничество; N.B. По этимологам из Оксфорда, слово "неясного происхождения", 'of uncertain origin' - приводится сравнение с [dhruti-] (санскр.) - обман; ошибка: https://www.etymonline.com/word/fraud ;
Ср. prodere [продэрэ] (лат.) - предать (используется как синоним tradere; возможное корневое для латинских глаголов - dare [дарэ] (лат.) - давать);
Ср. предать, предатель; продать, продавать (рус.); N.B. здесь корневое "дать, давать" - возможна контаминация;
Ср. reet(ma), reeta, reeda- [реет(ма), реета, рееда-] (эст.) - предавать, изменять, выдавать (напр., kodumaad reetma - предать родину ~ изменить родине; sõjasaladusi reetma - военные секреты выдавать ~ разглашать).

--------

З.Ы. Не путать с РАДА:

råda [рода] (шв.), tilråde [тиль-роде] (дат.), reda (фриз.), raða (арх. сканд.), raden (нидерл.), rædan, redan (арх. англ.), ratan (арх. нем.), raten (нем.) - советовать, убеждать; N.B. отсюда read [рид] (англ.) - читать;
råd [род] (шв., дат.), ræd, red (арх. англ.) - совет;
rådhus [род-хус] (шв.) - ратуша, досл. "дом советов";
Ср. Рада (верховный совет Украины).

история, неанглийский английский, этимология, new-etymology, белорусский язык, русский язык, лингвистика, Українська мова, беларуская мова, общество

Previous post Next post
Up