Чтобы это значило: Сарынь на кичку

Sep 24, 2019 06:54

Сарынь на кичку

Предположение

Выражение "Сарынь на кичку!" означает "срань, наверх!"
Сарынь - это калька со слова "срань" в смысле "засранцы ( Read more... )

история, Русь, языки, этимология, белорусский язык, ★ ОТКРЫТЫЕ ВОПРОСЫ ЭТИМОЛОГИИ, лингвистика, viakviak, Беларусь, беларуская мова

Leave a comment

Comments 10

rus_sumer September 24 2019, 17:44:05 UTC
★ "Гичка", основа (*k-č-k) - быстроходная лёгкая лодка.
★ "Чайка", основа (*č-j-k) - казачья лёгкая лодка
★ "Кайык", основа (*k-j-k) - турецкий аналог казачьей "чайки"
★ "Каяк", основа (*k-j-k) - лодка североамериканских индейцев и эскимосов.

Все эти лодки вертлявые, качающиеся, *k-č .

Reply

viakviak September 25 2019, 03:26:43 UTC
Мне очень понравился ваш посыл: кичка - каяк, чайка. Это интересное направление.

Я же взял традиционное объяснение из Вики:
Кичка - старинный женский головной убор.
Кичка - возвышенное место на носу судна.

Reply

ahx2 September 25 2019, 09:57:00 UTC
Интересно.
См. в татарском:
каек сущ 1. лодка // лодочный 2. поэт чёлн
кыек пр 1. застреха, скат крыши 2. осколок, частица
кыек пр 1. косой, наклонный // косо, наклонно 2. кривой,
кыя сущ скала // скалистый
кыяк сущ 1. стрелка, перо (у лука, чеснока) лист (злаковых) 2. осока
ук I сущ 1. стрела 2. в разн зн стрелка 3. жало 4. перен остриё

То есть, вероятно, приведенные выше и мои примеры сближаются формой, остроугольной, заостренной. Обратите внимание на слово "ук" - стрела, жало, которое состоит из огласовки и согласного знака К, который является зарисовкой понятия "колоть": на вертикальную поверхность | оказывается воздействие < , |< = К

Reply

viakviak September 26 2019, 03:07:34 UTC
А может всё проще: слово "Каяк" - качающийся на волнах: Что в имени твоём: Ковчег

Reply


akievgalgei October 29 2019, 07:16:45 UTC

КУЧА

Происходит от праслав. , от кот. в числе прочего произошли: укр. ку́ча, белор. ку́ча, чешск. kučе "куча; скирда (хлеба)", польск. kuczki мн. "кучки". Родственно лит. kaũkas "шишка", kaukarà "холм", kukulỹs "клецка", вост.-лит. kúoka ж., kúokas м. "дубинка", готск. hauhs "вы сокий

Ингуш.язык г1уч1а: сумбур, крайний беспорядок, неразбериха, полная путаница

Ингуш.язык барз/боарз: куча, холм

Бретонский язык barr - вершина/
Ингуш.язык темархá боарз: надмогильный холм темарха, на-звание местечка в ингушетии.
Ингуш.язык зунгатий боарз : муравьиная куча
Чечен.язык барз(barz): холм
пример: кошан барз - надмогильный холмик
Ингуш.язык барз: гора, куча, холм, вершина
Литовский язык virš: по, поверх
Праиндоевр. *wers- «верх, верхний»
авест. bǝrǝzant - то же, валлийск. bre «гора, холм»

Ингуш.язык холлам (-аш) (б, д) - надмогильный шест, высота
m, словацк. chlm, польск. Сhеłm, Chełmno и т. п., в.-луж. khołm, н.-луж. chółm. Заимств. из др.-герм. *hulma- (др.-сакс., англос. holm «высота»

Reply


new_etymology December 10 2019, 14:09:18 UTC
C кичкой и кочкой более-менее тут разобрались.

А вот сарынь - это точно не "срань" :)

«Сарынь на кичку!» - это изменённое в устной передаче эрзянское выражение «Сырне кочкамс!» - «Золото собрать!».

zarni [зарни] (удм., коми), zrnya [зрнья] (мокш.), sırne [сырне] (эрз.), sarn’ə [сарнэ] (хант.) - золото; Ср. без начальной з-: oro [оро] (ит.), aurum [аурум] (лат.), árany [арани] (венг.) - золото; Ср. orange, оранжевый; Ср. aurinko [ауринко] (фин.) - солнце;
zər [зэр] (азер.) - золото; zərrin [зэррин] (азер.), zærin [зэрин] (осет.) - блестящий, светящийся, золотой;
[zaranya, zarnya; заранья, зарнья] (иранск., авест.) - золото;заря, зоря - восход солнца, окрашивающий небосвод золотым сиянием ( ... )

Reply

new_etymology December 10 2019, 14:09:57 UTC
<продолжение>

[śārāf, мн.ч. śərāfîm; саарааф, мн.ч. сэраафим] (арх. ивр.) - "пылающий, огненный; змей, летающий змей, змееподобная молния; летающий дракон или грифон; управляемый с земли воздушный змей";
Серафи́мы - в иудейской и христианской традиции высший ангельский чин, наиболее приближённый к Богу; Толкование имени: «жечь», «испепелять»; Атрибуты: огненный меч - См. https://ru.wikipedia.org/wiki/Серафи́мы ;
sirav [сирав] (эст.) - яркий, сверкающий <- sira(ma) [сира(ма)] (эст.) - мерцать, искриться, звездиться ( ... )

Reply


Leave a comment

Up