Прослушали вы лекцию
Екатерины Александровны, записали ключевые слова и имена. А потом - внимание! - прочитали - лучше в книжке, но можно и в Википедии на худой конец, на ту же тему. И сразу увидели, что Аполлония Родосского не звали ни Аполлоном, ни Апполонием, ни Апполлонием, ни Ополонием.
Многие слова, действительно, с мороза не выговоришь, но для того и чтение - книги или, на худой конец, сетевого издания, а не просто прослушивание.
Иной раз не сразу и поймешь, какие такие ватильные эпиграммы, кто такой мимфис.
Некоторые ослышки, в общем, вполне понятны: не миниямбы, и не мимиямы, а мимиямбы. А почему так, почитайте.
Алёна К., а также А. Р., дорогие, А.Родосский так же невозможен, как и товарищ Македонский. Родосский - не фамилия Аполлония: он просто с Родоса. Поэтому лучше написать "Аполлоний, автор "Аргонавтики", чем А.Родосский.
Греческое слово "эпиллий" означает "малый эпос", буквально - "эпосок", или даже "эпосишка", а когда пишут с одной "л", то принудительно возводят это слово к вовсе даже не греческой, а латинской, точнее - более поздней романской! - эпиляции (букв. "удаление волос").
Не стал писать это в комментах к вашим комментам, чтобы успели до дедлайна исправить! В добрый час!