СЫН, ЖЕНИХ, ЖЕНА и НЕВЕСТА

Oct 05, 2019 09:48




Поначалу хотелось соотнести жениха и невесту с семантическими полями, связанными, и фонетически, и по смыслу только с юностью, молодостью. Не зря же речь о новобрачных!

Но дальше сравнения расползлись по массам слов, связанным с терминами родства с теми же фонетическими корнями, оказывающимися очень устойчивыми, какой народ ни затронь (разумеется, выходя далеко за рамки "индо-европеистики") - при том, что затронута лишь маленькая толика известных языков, и за пределами сравнений остаются тысячи и тысячи словарей...

жених, женящийся юнец:

新 [Xīn; синь] (кит.) - новый; 婴 [Yīng; йин] (кит.) - младенец; con [кон] (вьетн.), കുഞ്ഞ്[kuññ; куннь] (малаялам) - младенец;
яңа [янга] (тат.), яңы [янгы] (башк.), жаңа [жанга] (каз.), yangi [янги] (узб.), yañı [яньи] (кр.-тат.), yeni [йени] (азер., тур.) - новый;
genç [гэнчь] (тур.), gənc (азер.) - юный, молодой, юноша, девушка, жених, невеста;
[jinay] (пушту) - девочка, девушка;
ц1ен (ингуш.) - новый, чистый, свежий; огненный;
къона (ингуш.) - молодой(ая); къо, къонг (ингуш.) - сын; кIаьньк, кяньк (ингуш.) - мальчик; къонача сага (ингуш.) - юношеский;
[ганин] (араб.) - плод, завязь;
young [янг] (англ.), ung [унг] (шв.), jung [юнг] (нем.), jeune [жён] (фр.), giovane [джёване] (ит.), juvenis [ювенис] (лат.) - юный, молодой; giovanotto [джёванотто] (ит.) - юноша; gioventù [джовентý] (ит.) - юность; Ювента - римская богиня юности;
jaunavedė (лит.) - невеста (досл., новобрачная);
ҷавон (тадж.) - юный, молодой;
ਜਵਾਨ [Javāna; джяваана] (панджаби), युवा [yuva; юва] (санскр., хинди), ಯುವ [yuva; юва] (каннада) - юный, молодой;
καινός [каинос] (гр.) - новый;
[kániṣṭhas; каништас] (санскр., по Фасмеру) - самый младший.

внук, унук, онук (общесл.) - https://classes.ru/all-russian/russian-dictionary-Vasmer-term-1997.htm
unoka (венг.) - внук;
anukas (лит.) - внук;
уныка (мари) - внук; ньога (мари) - ребенок.
Ср. сын; Ср. юный.

孙 [sūn; суун] (кит.) - внуки, потомки;
[suunu, sunus; сууну, сунус] (санскр.), [hunush; хунуш] (авест.) - сын;
sunus [сунус] (лит.) - сын; zēns (лтш.) - мальчик;
сын (общесл.), сынъ (ц.-сл.);
[сынв] صنو (араб.) - сын, отпрыск;
son [сан] (англ.), Sohn [зон] (нем.), zoon (нидерл.), zoean (лимбург.), søn [сён] (дат.), sоn [сон] (шв.) - сын;
svein [свейн] (арх. шв.) - мальчик; svein [свейн] (норв.) - парнишка, парень; молодой солдат; Ср. sænsk [сæнск] (исл.), svensk [свенск] (дат., шв.) - шведский ( = сыновий, родственный); Ср. имя Sven;
Soini (Sohni, Sole) - сын Калева в Калевале;
зон (коми-перм.) - сын;
[son, soŋ; сон, сонг] (арх. тюрк.) - потомство; встечается в: sonsuz [сон-суз] (азер., тур.) - бездетный (-суз - абессивный суффкс, со значением "без" чего-л.);
занг, заньг (ингуш.) - маленький, младший; Ср. Занги някъан - Зангиевы, род, фамилия в Ингушетии;
zanak'i (малагас.) - сын.

生 [shēng, шёён(г)] (кит.) - рожать, родить(ся);
sünd, р.п. sünni [сюнд, сюнни] (эст.), synty [сюнтю] (фин.) - рождение; sündi(ma) [сюнди(ма)] (эст.), syntyä [сюнтюа] (фин.), sindõ, sündõ [синды, сюнды] (ливон.), süntüä [сюнтюа] (водск., ижор.), sündüö [сюндюо, шюндюо] (карел.), sündü(dä) [сюндю(дя)] (людик., вепс.) - родиться; sodni̮ [содны] (коми) - прибавляться, расти; sünnita(ma) [сюннита(ма)] (эст.), synnyttää [сюннюттяя] (фин.) - рожать (mehed sigitavad, naised sünnitavad - мужчины зачинают, женщины рожают);
сандак - в иудаизме крёстный отец; в момент обрезания сандак держит младенца на руках; N.B. считается, что «возможно, от греческого си́ндикос - «защитник», «заступник», или синтекно́с - «родивший одновременно»;
суннет тойы (туркмен.) - торжество по случаю дня рождения / обрезания мальчика.[Spoiler (click to open)]
См. также:
• SOUND, ЗУНД (пролив) / СЕНЬГА, СЕНА, САНА, СОНА, СУНА, ЧУНА, ЦОН, ЦНА.
https://new-etymology.livejournal.com/247889.html


Ср. без носового -Н-:
[sū́tiṣ] (санскр.) - рождение; [sūtaka] (санскр.) - рождение, роды; [sū́tuṣ] (санскр.) - беременность; [sū́tē, sāuti, sūуаtē, sūyati, savati] (cанскр.) - рождает, производит;
[suta] (санскр.) - сын; [sutā] (санскр.) - дочь;
suth (ирл.) - рождение; плод;
-заде (в осман. шехзаде, перс. шахзаде) - сын шаха, сын правителя, принц; досл. "рожденный" (в груз. -ძე, -дзе - "сын");
чадо (рус., укр., блр.), чедо (болг.), че̏до (сербохорв., по Фасмеру), czędo [щендо] (арх. пол.), чѩдо [чьандо] (ц.-сл.) - дитя, ребенок; čаd, čád (арх. чеш., по Фасмеру) - мальчик, юноша; Ср. чадь (арх. рус.) - дети, люди, народ; Ср. домочадцы; Ср. наща́док (укр.) - "потомок" (т.е. "нарождённый");
кадет ("воспитанник среднего военноrо училища", начиная с Петра I; по Фасмеру, через нем. Kadett или прямо из франц. саdеt "младший";
конда, кондар (ингуш.) - молодой;
кит, китиг (аккинский диалект чеченского) - мальчик, сын; зийдиг (ингуш.) - зародыш;
kid [кид] (англ.), Kind [кинд] (нем., шв.) - дитя, ребенок (изначально козленок).
https://anti-fasmer.livejournal.com/576721.html

Ср. с терминами родства: жена, женщина, genitore [джениторэ] (ит.) - родитель;
kin, kind, genus [кин, кайнд, дженус] (англ.) - род, родственники, родня, семья, родство, родственный;
и т.д.: https://anti-fasmer.livejournal.com/94628.html .

[Spoiler (click to open)]Ср. с семантикой "ответвления рода" и/или "подручного, помощника":
손 [son; сон] (корейск.) - рука;
掌 [Zhǎng; джян(г)] (кит.) - кисть руки; 手[Shǒu; шау] (кит.) - рука;
tangan [танган] (малайск., яванск., индонез.) - рука;
tanana [танана] (малагасийск., Мадагаскар) - рука;
dzanja [дзанья] (чева, юж. Африка.) - рука.


Ср. без носового -н:
子 [zǐ, зы] (кит.) - сын, ребенок, дети; икра, яйцо, семена;
[za; за] (египетск.) - сын;
[za; за] (шумер.) - человек, мужчина; [zi; зы] (шумер.) - жизнь; отрезать, удалять, извлекать; [zizna; зизна] (шумер.) - раннее детство, создание, появление; утроба; рыбья икра;
[Spoiler (click to open)]su, su.g [су, су.г] (шумер.) - радоватьcя; иметь половую связь; оплодотворять; sud, su.ud, šed [су, су.уд, шед] (шумер.) - пропитать, насытить; оплодотворить; совокупиться, спариться; suh [сух] (шумер.) - смешаться; su [су] (шумер.) - род, семья;
саий (ингуш.) - зародыш;
soy [сой] (тур., азер.) - семья;
[siyaj; сияй] (майя) - родиться;
sū́tē, sāuti, sūуаtē, sūyati, savati (санскр.) - "рождает, производит"; sū́tiṣ (санскр.) - рождение; sū́tuṣ (санскр.) - беременность; 
suth (арх. ирл.) - рождение, плод; и т.д.
См. https://eesti-keel.livejournal.com/164465.html .


N.B. Ещё в различных древних мифологиях утреннее солнце, первые лучи света считались рожденными из земли - "Сын Земли". Не случайно созвучие son [сан] (англ.), Sohn [зон] (нем.), søn [сён] (дат.), sunus [сунус] (лит.) - сын; [suunu; сууну] (санскр.) - сын (общесл.); и sun [сан] (англ.), Sohne [зоне] (нем.), шондi (коми), шунды (удм.) - солнце; shine [шайн] (англ.), scheinen [шайнен] (нем.), skina [шина] (шв.) - светить, сиять: https://anti-fasmer.livejournal.com/135866.html ;
Солнце на заре - Сын Земли и Неба; Солнце в зените - побеждает своими лучами своего отца - Небо - и берёт Землю в жёны, оплодотворяя её своими лучами (Ср. мифы об Эдипе, Осирисе и другие, с похожим сюжетом "инцеста").

калька: POEG (эст.), POIKA (фин.) - сын; POJAKE (эст.), POIKA (фин.) - мальчик, маленький сын - PÄIKE (эст.) - (молодое) солнце -> БОГ.
Ср. BOY (англ.) - мальчик - якобы "неизвестного происхождения", не сравнивают даже со шв. POIKE.
Сюда же восклицание у англичан:
Oh, BOY! - которое они рассматривают дословно, "О, МАЛЬЧИК!" - и не понимают, что оно означает.
При этом перевод на русский: О, Боже! - объяснил бы, казалось бы, всё!
BOY: https://new-etymology.livejournal.com/137937.html

Ср. также с семантикой "ожидания" появления Солнца утром и/или после затяжной Полярной зимы:
[sun-; сун-] (арх. тюрк.) - протягиваться, растягиваться; [сун-да/к-] (арх. тюрк.) - что-то затягивать по времени; Ср. сундук (общесл., общетюрк., араб., гр.) - то, во что складывали вещи для длительного хранения;
soon [суун] (англ.) - скоро ( семантика появления утреннего солнца и/или затяжного ожидания рождения);
深 [Shēn; шеен] (кит.) - глубокий, поздний; 迟 [Chí; чии] (кит.) - поздний, с задержкой;
[soŋ; сонг] (арх. тюрк.) - после, затем, последующий; [soŋra; сонгра] (арх. тюрк.) - откладывать на поздние времена, тянуть; [soŋuq; сонгук] (арх. тюрк.) - конец; [sun-; сун-] (арх. тюрк.) - протягиваться, растягиваться;
son [сон] (тур., азер.), соң, соңғы (каз., тат.) - поздно, поздний, последний, конечный, исход, конец;
zenn- (хетт.) - кончать, заканчивать;
sonbahar [сонбахар] (тур.) - осень (досл., "поздняя весна"); sonuç [сонуч] (тур.) - результат, урожай; жинау (каз.) - собирать урожай;
sen [сен] (шв., дат.), sein [сейн] (норв.), seinn [сейнн] (исл.) - поздний; sent [се(й)нт] (шв., дат., норв.), seint [сейнт] (исл.) - поздно;
Ср. осень (русск.), ɪесень (ц.-сл.), есента́ (болг.), jesień [йесень] (пол.), assanis [ассанис] (прус.), и т.д. - осень - "позднее", "конечное" время года.

Ср. [ban; бан] (шумер.) - отпрыск, сын; детеныш, щеня;
guan, ben [гуан, бен] (гуанчи, аборинен. язык Канарских островов) - сын;
bin, ben, ibn [бин, бен, ибн] (араб.) - сын;
Ср. герм. von, van (фон, ван) в фамилиях - "(сын) кого";
Ср. Ivan, Иван, Ваня, Иоган, Юхан, John, Джон, Juan (Хуан) и т.д. - изначально просто «Сын».

[Spoiler (click to open)]Ср. kena [кена] (эст., водск., ижор.), käna [кяна] (ливон.), kaunis, kauni [каунис, кауни] (эст.), kaunis [каунис] (водск., ижор., фин.), kauniš [кауниш] (карел.), kauńiž [кауниж] (людик.) - красивый, прекрасный;
køn, skøn [кён, скён] (дат.), schön [шён] (нем.), skön [шён] (шв.) - красивый, прекрасный.
См. Ганимед: https://anti-fasmer.livejournal.com/334966.html


Ср. с названиями мелких животных и детенышей:

щенок, щеня (общесл.), щенѧ (ц.-сл.) - детёныш животного;
chien м.р., chienne ж.р. [щен; щьен] (фр.) - собака;
κύων [κύων, кион] (гр.) - собака;
cane [кане] (ит.), canis [канис] (лат.) - собака, пёс; сanicula [каникула] (лат.) - собачка; Ср. каникулы - с римских времён начинались со дня летнего солнцестояния (как и сегодняшние школьные каникулы в Италии и отсчет лета); накануне дня летнего солнцестояния возобновлялась утренняя видимость звезды Сириус (α созвездия Большого Пса, лат. α Canis Majoris); латинское название Сириуса - Canicula, Каникула - «собачка»; период летней жары, совпадавший с началом утренней видимости Сириуса, и называли «dies caniculares» - «дни звезды Каникулы»;
саnо, саnа [кано, кана] (ирл.), сеnаw (кимр.) - щенок, волчонок;
hound [хаунд] (англ.) - охотничья собака; Hund [хунд] (нем.), hund [хунд] (шв.) - (любая) собака; З.Ы. возможна контаминация с: hunt [хант] (англ.) - охота, охотиться; hunter [хантэ(р)] (англ.) - охотник; हन् [han, хан] (санскр.) - ударять, убивать; हन्ति [hanti, ханти] (санскр.) - ударяет, убивает;
hunt [хуньть] (эст.), händika(z) [хяньдиказ] (вепс.) - волк;
qen [кен] (алб.) - собака, пёс;
շուն [shun; шун] (арм.) - собака; [skund; скунд] (арм., по Фасмеру) - щенок, волчонок;
tajigan [тайи ган] (монг.), tаiɣаn [тай ган] (чагат.) - охотничья собака, борзая, досл. "лесная собака" (по Фасмеру);
犬 [Quǎn; чуэн] (кит.) - собака.



коньы (удм.) - белка; перен. денежная единица, копейка;
куна, куница (общесл.) - мелкий пушной зверь;
kunić [куничь] (босн., хорв.), кунић (серб.), kani, kaniini [кани, каниини] (фин.), coney, cony [коуний] (англ.), kanin [канин] (дат., шв., норв.), kanína [канина] (исл.), coinín [койнин] (ирл.), konijn [конийн] (нидерл.), knyn [книн] (фриз.), Kanin, Kaninchen [канин, канинхен] (нем.), conejo [конехо] (исп.), conill [конилл] (каталан.), coniglio [конильё] (ит.), cuniculus [куникулус] (лат.), κουνέλι [коунели] (гр.), κύνικλος [куниклос] (арх. гр.) - кролик; куни (ингуш.) - кролик; quyon [куёон] (узб.), куян (тат.), қоян (каз.), коен (кирг.) - заяц, кролик; Ср. фам. Куянов, Коянов ("Зайцев");
con thỏ [кон тхоо] (вьетн.) - кролик;
jänes [яанес] (эст., водск.), jänds, jänts [яанц] (ливон.), jänis [яанис] (фин.), jänis, jänöi [яанис, яанёй] (ижор.), jänöi [яанёй] (карел.), jäńiš [яаниш] (вепс.), ďäńiž [дьяниж] (чуд.) - заяц;
[yone; йон] (Burman., бирман.) - кролик.



kana [кана] (эст., водск., фин., ижор., карел., чуд., вепс.), kanā [канаа] (ливон.) - кура, курица;
hana [хана] (арх. англ., гот.), hani [хани] (исл.), hane [хане] (дат., норв.), Hahn [хан] (нем.) - петух;
hen [хэн] (англ.), henn [хенн] (арх. англ., арх. фриз.), henne [хенне] (арх. нидерл.), henna [хенна] (арх. нем.), Huhn [хун] (нем.) - курица-несушка;
З.Ы. Индо-германистские этимологи увязали hen с chanter, cantare - петь. Притянуто "за уши", так же как и Фасмером петух к петь;

куня (удм.) - телёнок;
каньыл (удм.) - лёгкий, что-л. лёгкое.

konn, р.п. konna [коннь, конна] (эст.), kūona [кууона] (ливон.), konna [конна] (водск., фин., карел.) - лягушка;
könn, р.п. könni [кённь, кённи] (эст.) - низкорослое животное, хилое животное, карликовое растение, букашка, фитюлька.



Однако, после женитьбы, жених становится мужем, а вот невеста навсегда остаётся называться женой, и с этим же корнем термины родства оказываются нескончаемыми: https://anti-fasmer.livejournal.com/94628.html

невеста, новобрачная:

[náviṣṭhas] (санскр., по Фасмеру) - самый молодой;
newest [ньюэст] (англ.) - самый новый;
new [нью] (англ.), neowe, niowe, niwe [неове, ниове, ниве] (арх. англ.), nieuw [ниеув] (нидерл.), niujis [ниуйис] (гот.), neu [ной] (нем.), ny [ню] (шв.) - новый;
новый (общесл.);
novus [новус] (лат.), nuovo [нуово] (ит.), nuevo [нуэво] (иcп.) - новый;
νέος [neos, неос] (гр.) - новый;
नव, नूतन [nava(h), nūtana; нава(х), нуутана] (санскр.), [nayā, ная] (урду), navān [наван] (панджаби), [nau; нау] (перс.), [naway, навай] (афг. пушту), now [нов] (фарси), [newa(sh); нева(ш)] (хетт.), nû [ну] (курдск.) - новый (общесл.);
uus, uude, uudis [ууc, ууде, уудис] (эст., ижор.), uusi, uuden, uudelle [ууси, ууден, ууделле] (фин., водск.), uuzi [уузи] (карел.), ūž [ууж] (ливон.), uuž [ууж] (чуд.), u [у] (мари), új [уй] (венг.), od [од] (эрз., мокш.), ođas [одас] (саам.) - новый.

nő(ni), növeszte(ni) [ню(ни), нёвеште(ни)] (венг.) - расти, увеличиваться;
[nav, nov; нав, нов] נב, נוב (ивр.) - расти, расцветать, давать ростки, давать поросль; [nevet; нэвэт] נבט (ивр.) - почка; давать почки, пускать ростки; [nivut; нивут] נבוט (ивр.) - проросший, давший всходы.

Наяды (др.-гр. Νηϊάδες, Ναΐδες, Ναϊάδες) - в греческой мифологии дочери Зевса, были нимфами рек, ручьёв и озёр;
neid, р.п. neiu; neitsi, näitsik [нейд, нейу; нейтси, няйтсик] (эст.), neito, neite [нейто, нейте] (водск.), neiti, neito [нейти, нейто] (фин.), neidine͔, ńeidińe (чудск.), ńeiďiińe, ńii̯ďiž- (вепс.), nieida [ниеида] (саам.) - незамужняя девушка, девица, девственница, девочка; naida [найда] (фин.) - помолвиться; naitu [найту] (фин.) - помолвленная, помолвленный;
nadu, р.п. nao (эст.), nado [надо] (ижор., карел., чуд., весп.), nato [нато] (водск., фин.) - золовка, сестра мужа, сестра жены; nååte [нооте] (юж.-саам.) - младшая сестра жены; nuδo (мари) - младшая сестра мужа / жены; Ср. имя Надя: конечно же, все думают, что Надежда - это обязательно славянское имя, а Надя - "уменьшительно-ласкательное" от него. Контаминацию (наслоение) на более древний субстрат (равно как существование чего-либо "более древнего", чем славянское) не допускают: https://ru.wikipedia.org/wiki/Надежда_(имя) ;
nado [надо] (ненец.) - младший брат мужа / жены; сын старшего брата жены / мужа; пасынок, приёмный сын; nado [надо] (камас.) - брат мужа /жены;
наьци (ингуш.) - обращение к сестре матери; неш (ингуш.) - подруга; нус, нес (ингуш.) - невестка, сноха; нускал (ингуш.) - невеста; несалха (ингуш.) - прислужник/ница; несал (ингуш.) - послушание, зависимость;
найц, нэйц, найца (ингуш.), нуц (чечен.) - зять;
нисса, нyост (осет.) - невестка; нусггур (арчин. лезгин.) - невеста;
носа, ниса (мегрел.), ныса, нысэгъу, нысэтын, нысэжъ (адыг.), нысащ1э (кабард.), нус (авар.) - невестка; нуса (лазск.) - невеста, невестка; нусадиа (арх. груз.) - жена дяди; нус (арх. груз.) - сноха; нысащэ (кабард.) - свадьба;
nusе [нусе] (албан.) - невеста;
nuotaka [нуотака] (лит.) - невеста;
neteř [нетерш] (чеш.) - племянница;
nieta [ньета] (исп.), neta [нэта] (порт.) - внучка; nieto [ньето] (исп.), neto [нэто] (порт.) - внук;
nia, р.п. niath [ниа, р.п. ниат, ниас] (арх. ирл.) - племянник, арх. значение внук, родственник;
[нэй-цзу] (кит.) - родственник по внутренней линии, по отцу;
niece [ниис] (англ.), nece, nift, nefene [несе, нифт, нефене] (арх. англ.), Nichte [нихтэ] (нем.), necht [нехт] (арх. ирл.), nith [нис, нит] (уэльс.) - племянница, арх. значение внучка, родственница;
nice [найс] (англ.) - приятный, приятная - кот. британские этимологи выводят из nice [найс] (арх. англ.), nice (арх. фр.) - глупый, неопытный - и далее из nescius [не сциус] (лат.) - незнающий, из приставки ne- (не) и корневого scire (знать) - признавая при этом всю необычность такого перерождения: "Изменение значения очень необычное, даже для прилагательного" - 'The sense development has been extraordinary, even for an adj.': http://www.etymonline.com/index.php?allowed_in_frame=0&search=nice .

Ср. NETTO, НЕТТО - чистый, очищенный;
NETTOYER (фр.) - чистить, очищать.
= NEAT [НИИТ] (англ.) - опрятный, чистый ( = непорочный).

νύμφη [nimfi; нимфи] (гр.), nympha [нимфа] (лат.), nymph [нимф] (англ.) - нимфа, полубогиня; русалка; невеста, любовница, молодая женщина; Ср. impi [импи] (фин., карел.) - нимфа, невеста, дева, девица - напр., в назв. Impiniemi, Импиниеми (мыс на Ладоге, "девичий мыс, мыс невест"); Imbilahti, Impilahti, Импилахти (посёлок и быв. уезд в Питкярантском районе респ. Карелия, "девичий залив, залив невест"); Ср. ийм (ингуш.) - сплетение, переплетение, плотная связь; импо де (ингуш.) - нравиться, предпочитать;
νυφη [nifi; нифи] (гр.) - невеста; падчерица; ανίψι [anipsi; анипси] (гр.) - племянник, племянница;
ni̮v [ныв] (коми), ni̮l [ныл] (удм.) - дочь, дочка, девица;
novia [новья, новия] (исп.), noiva [нойва] (порт.) - невеста;
невеста (общесл.) - для которой Фасмер выводит аналогичную "народно-этимологическую" основную версию: "не ведающая" ( = неопытная) : https://classes.ru/all-russian/russian-dictionary-Vasmer-term-8327.htm ;
невестка (жена брата или жена сына);
nubere [нуберэ] (лат.), snoubiti [с-нубити] (чеш.) - свататься, жениться, выходить за муж; nuptial [нэпшэл] (англ.) - брачный, свадебный;
nõbu, р.п. nõo [ныбу, ныо] (эст.), nepaa [непаа] (фин.) - племянник, племянница;
Набира (женское имя в Казахстане, значение "внучка");
[napat напат] (санскр., арх. перс.) - внук; [naptih; наптих] (санскр.) - внучка; पोता [pota; пота] (хинди) - внук; पोती [potee; потии] (хинди) - внучка;
nipote [нипотэ] (ит.) - внук, внучка; neptem, neptis [нэптэм, нэптис] (лат.), neptė (арх. лит.) - внучка; nepos [нэпос] (лат.), nepuotis [непуотис] (арх. лит.) - внук; nephew [нефью] (англ.), neveu [невеу] (арх. англ.), neef [нееф] (нидерл.), Neffe [неффе] (нем.) - племянник, арх. значение внук, родственник.

Но вот свадьба сыграна, рождаются и растут дети - а взрослые родственники продолжают называться, оставив практически неизменными те же фонетические корни:

女 [Nǚ, нюю] (кит.) - женщина; также словообразовательный элемент, суффикс, указывающий на принадлежность к женскому полу; 奶 или 嬭 [Nǎi; най] (кит.) - молоко, женская грудь, кормилица;
nő [нё] (венг.), ńi [ньи] (эрз.), niŋ [нинг] (хант.), nē [не] (манс.), ńe [нье] (ненецк.), ne [не] (энецк., секульп., камас.), ni̮ [ны] (нганасан.), nā [на] (маторск.) - женщина, замужняя женщина; самка; näj [няй] (хант.), nāj [най] (манс.) - госпожа, богиня; няа, ня (нганасан.) - подруга, друг, также самоназвание народа;
nai [най] (ливон.), naine, р.п. naise, naist [найне, найсе, найст] (эст.), nain [наин] (водск., ижор.), nainen [наинен] (фин.), naine [наине] (карел., чуд., вепс.), njiŋŋelas, njiŋŋálas [нйингелас, нйингалас] (саам.) - женщина, замужняя женщина; самка;
nisä [нися] (фин.) - грудь, молочная железа; näsa [няса] (эст.) - сосок, сосочек;
[nisá, нисá] (араб.) - взрослая женщина;
[nāśi] (тохар.) - женщина;
на (ингуш.) - прародитель, праматерь, основа, начало; накха (ингуш.) - грудь, молочная железа; наькха (ингуш.) - грудной; наьха (ингуш.) - люди, род, общество; людской, общественный; наькъан, някъан (ингуш.) - отношение к ветви племени, роду (окончание в именах);
ӈэця (ненец.) - отец; ненэць (ненец.) - человек;
nesil [несил] (тур.) - поколение, потомство, род; neşe [неше] (тур.) - появление вновь, возрождение; радость;
naas(ma) [наас(ма)] (эст.) - возвращаться - НЕ от русского «назад» («на-зад»), как это полагают в "Ин-те эстонского языка" http://eki.ee/dict/ety/index.cgi?Q=naasma&F=M&C06=et , а связано с возвращением, воскрешением через новое рождение;
[naskh; насх] (араб.) - переселение души в другого человека [Spoiler (click to open)](в отличие от [faskh; фасх] (араб.) - переселение души в минерал или насекомое; [maskh; масх] (араб.) - переселение души в животное; Ср. [masih; масих] (араб.) - оборотень; Ср. маска);
nascere [нашере] (ит.) - рождать; Natale [Натале] (ит.) - рождество;
nation [нэйшн] (англ.), nazione [нациёне] (ит.) - нация, народ; native [нейтив] (англ.) - родной, родственный;
Ср. имена Наталья; Настя, Настасья, Анастасия.

Однозначно в этом семантическом поле: носить, нести, вынашивать (ребёнка), несу, ношу (общесл.), относиться, отношения, сношения; сноха; [snuṣā́] (санскр.) - жена сына.

[nantli; нантли] (ацтек. нахуатль) - мать;
[na-,naŋ-; на-,нанг-] (шумер.) - пить, давать пить, наливать, разливать; [naŋ.ŋa; нанг.нга] (шумер.) - пойло, место водопоя;
[nunus; нунус] (шумер.) - женщина;
ヌン [nun, нун] (айну) - сосать;
naine, р.п. naise, naist [найне, найсе, найст] (эст.), nai [най] (ливон.), nain [наин] (водск., ижор.), nainen [наинен] (фин.), naine [наине] (карел., чуд., вепс.), njiŋŋelas, njiŋŋálas [нйингелас, нйингалас] (саам.) - женщина, замужняя женщина; самка;
nänn, р.п. nänni [няньн, няньни] (эст.), nǟna [няяна] (ливон.), nännä, nänni [няньня, няньни] (водск., ижор., фин.), ńäńńi (карел.), ńäńń, ńänni (чудск.), ńäńei, ńäńī (водск.), ńoń (коми), noni̮ [ноны] (удм.) - женская грудь, сосок, соска; мама, няня;
nina [нина] (эст.), nanā [нанаа] (ливон.), nenä [неня] (водск., фин., ижор., карел.), ńeńä [ньеньа] (чуд.), ńena [ньена] (вепс.), njunni [ньюнни] (саам.) - нос, кончик, конец, оконечность; мыс;
няня (арх. рус.) - женская грудь, сосок; няня, нянька (рус.), неня, ненька (укр.), nana, nenka, nańka, niańka (пол.), нана, нена (серб.), ňаňо, ňaňa (слвц., по Фасмеру) - тётя (сестра матери), мама; не́ни, не́нчо (болг., по Фасмеру) - обращение младшего к старшему; неньо (зап. укр.) - отец;
νέννα, νάννη [ненна, нанни] (гр.) - тётя; νέννος, νάννος [неннос, наннос] (гр.) - дядя;
nonna [нонна] (ит.) - бабушка; nonno [ноннo] (ит.) - дедушка;
nanna [нанна] (арх. сканд.) - мать;
nanny [нэнни] (англ.) - няня; З.Ы. Согл. британским этимологам и Фасмеру, якобы слово няня, nanny - сами по себе образовавшиеся в детской речи, 'a widespread child's word', "cлова детской речи неопределенного возраста": https://www.etymonline.com/word/nanny ; https://classes.ru/all-russian/russian-dictionary-Vasmer-term-8546.htm ;
nine [нине] (тур.), nənə [нəнə] (азер.) - бабушка;
nain [наин] (уэльс., по Фасмеру) - бабушка;
nagyanya [найянья] (венг.) - бабушка;
nаnё [нанё] (алб.) - мать, кормилица;
[nene; нене] (этрус.) - кормилица;
[nanā́; нанаа] (санскр., по Фасмеру) - мамочка;
Нана, Нина - богиня, упоминаемая в текстах и на монетах царства Кушан (Индия);
-нана (ингуш.) - мать - в именах языческих вайнахских богинь (Дарза-нана (Фурки) - богиня вьюг; Хи-нана - богиня воды; Уна-нана - богиня смерти и болезней; Миха-нана - богиня ветра; Мехка-нана - богиня местности);
нана (чечен.), нину (лакск.) - мать; наьн-нана, наьн-ноаной, наьн-наьнаца (ингуш.) - бабушка по матери.

Ср. без начальн. н- (возможны контаминации):
инь (коми-перм.) - жена, женщина;
ань (древнеперм.) - старшая женщина рода, праматерь;
un [ун] (коми) - тётя (старшая сестра матери, жена старшего брата матери);

아내 [anae; анэ] (корейск.), 女 [on'na, он'на] (яп.) - жена, женщина;
anne [анне] (тур.), ана (каз.), она (узб.), ана, әни (тат.) - мать, кормилица;
анней, анета (ингуш.) - родство по матери (по бабушке); ане-ба (ингуш.) - материнская ласка;
anya [анья] (венг.) - мать.

Ср. Анна, Аня, Anna, Anne, Anya.
Но нас уверяют, что... А́нна (от ивр. ‏חַנָּה‎‏‎‎, Хан(н)а - «расположение, благосклонность, благоволение»; тж. др.-гр. Άννα) - женское имя еврейского происхождения. https://ru.wikipedia.org/wiki/Анна_(имя)

[Spoiler (click to open)](elu)andja [элу андья] (эст.) - дающая (жизнь) <- and(ma), anda, anna- [анд(ма), анда, анна-] (эст.), andõ [анды] (ливон.), antaa [антаа] (водск., фин., ижор.), andua [андуа] (карел.), antta [антта] (людик., вепс.), ad(ni) [ад(ни)] (венг.) - давать;
ando(ms) [андо(мс)] (эрз.), andǝ(ms) [андэ(мс)] (мокш.) - кормить, питать;
1ана (ингуш.) - вылиться, разлиться, расплескаться;
Ср. [ANNA] (санскр.) - пища или продукты питания, особенно вареный рис; хлеб зерновой; пища в мистическом смысле (или низшая форма, в которой проявляется Высшая Душа, самая грубая оболочка Высшего Духа). Ср. МАННА.
Ср. आनीत [ānītá; aaniita] (хинди) - 1. доставленный, принесенный; 2. n имущество, принесенное невестой из отцовского дома.


Ср. суффикс -иня, -ина, -in, -ina, -anna образует существительные женского рода (не грамматические, а именно связанные с прекрасным полом), напр.:
[Spoiler (click to open)]богиня, княгиня, герцогиня <- м.р. бог, князь, герцог;
Königin [кёнигин] (нем.) - королева <- м.р. König [кёниг] (нем.) - король;
kuninganna [кунинг анна] (эст.) - королева <- kuning [кунинг] (эст.) - король;
zarina [дзарина] (ит.) - царица <- м.р. zar [дзар] (ит.) - царь;
Зарни ань (коми); Зарни инь (коми-перм.) - "Золотая Баба", легендарный идол, предмет поклонения населения Северо-Восточной Европы и Северо-Западной Сибири;
Яг инь (коми-перм.) - Баба-яга;
женщина;
Genossin [геноссин] (арх. нем.) - подруга <- Genosse [геноссе] (нем.) - товарищ;
sõbranna [сыбранна] (эст.) - подруга <- sõber [сыбер] (эст.) - друг, сябр, помощник;
sobrina [собрина] (исп.) - племянница;
valitsejanna [валитсейанна] (эст.) - правительница <- valitseja [валитсея] (эст.) - правитель;
jumalanna [юмал-анна] (эст.) - богиня <- jumal, р.п. jumala [юмаль, юмала] (эст.) - бог;
õpetajanna [ыпетайанна] (эст.) - учительница, наставница <- õpetaja [ыпетая] (эст.) - учитель, учительница;
õmblejanna [ымблейанна] (эст.) - швея, портниха <- õmbleja [ымблея] (эст.) - портной.
Также, фамилии литовских женщин заканчиваются на -ене. Например, если муж Минкявичюс, то жена Минкявичене. Русские отчества в ж.р. - заканчиваются на -на, напр., м.р. Николаевич, ж.р. Николаевна.


И в какой-то момент термины берут, и опять переносятся на самых молодых:

наьна (ингуш.) - материнский, мамин, родной;
нана (чечен.) - ребёнок, дитя;
νεᾶνις [neanis; неанис] (гр.) - молодая, юная; дева, девушка;
[nin; нин] נִין (ивр.) - правнук; [nina; нина] נִינָה (ивр.) - правнучка;
niño [ниньё] (исп.) - мальчик; niña [нинья] (исп.) - девочка.

А все вместе становятся:

ne [не] (алб.), ni [ни] (уэльс.) - мы; ni [ни] (шв.) - вы;
ние (макед., болг.) - мы;
noi [ной] (ит.), nos [нос] (лат.), nosotros [носотрос] (исп.) - мы;
nostro, nostra [ностро, ностра] (ит.), nuestro, nuestra [нуэстро, нуэстра] (исп.), notre [нотр] (фр.) - наш, наша; a nos [а нос] (исп.) - нам;
наш, наша, наше, наши, нас, нам (общесл.);
[nas; нас] (санскр.) - соединяться, объединяться; мы, нас.

Ср. без начальн. н-: us [ас] (англ.), uns [унц] (нем.), oss [усс] (шв.) - нас.
anyi (игбо, ю.-вост. Нигерии) - мы;
anaga, annaga [анага, аннага] (сомали) - мы;
[nahn; нахн] نحن (араб.) - мы;
ನಾವು [Nāvu; нааву] (каннада) - мы.

Будучи сплетёнными связующими нитями, дословно:

糸 [Ito; ито] (яп.) - нить; ニット[Nitto; нитто] (яп.) - вязать;
niit, niidi, niiti [нийт, нийди, нийти] (эст.), niitti [ниитти] (водск., фин., ижор., карел.), ńiiť(ťi) (чуд.), ńiť (вепс.) - нить (напр., linane niit (эст.) - льняная нить; peenike niit (эст.) - тонкая нить; õmblus niit (эст.) - швейная нить); niit, niitjas [нийт, нийтьяс] (эст.) - нитевидный (напр., niitvetikad - нитчатые водоросли); nitoa [нитоа] (фин.) - сшить;
nuut, nuudi, nuuti [нуут, нууди, нуути] (эст.) - узел;
nuotta [нуотта] (фин.) - невод, сеть (прежде всего рыболовная);
невод (только в восточно-слав. языках);
кнут (не общесл.) - изначально "узловатый бич";
knot [нот] (англ.), knot [кнот] (нидерл.), Knoten [кнотен] (нем.), knütte [кнютте] (арх. нем.), knut, knota [кнут, кнота] (шв.), hnútur [хнутур] (исл.) - узел;
knit [нит] (англ.), cnyttan [кнюттан] (арх. англ.), knütten [кнюттен] (диал. нем.), knyta, knuta [кнюта, кнота] (шв.) - ткать, вязать, связывать, привязывать; З.Ы. Этимологи - последователи "индо-германской" школы 19 века, именующие себя СИЯ - для knit и knot выводят отрезанный от каких-либо других языковых групп гипотетический "прото-германский" корень *knutt- [*кнут] - который, будучи не в состоянии разглядеть бездействующий преформант k-, не сравнивают ни с русскими нитями, ни с англ. net и node, ни даже с латинским nodo и греческим νηθω - для последних вывели отдельный псевдо "Пра-ИЕ прото-корень" *ned- (связывать): https://www.etymonline.com/word/knit ; https://www.etymonline.com/word/node ;
net [нет] (англ., нидерл.), nät [нэт] (шв.), nette [нэтте] (арх. фриз.), nezzi [нэцци] (арх. нем.), Netz [нэтц] (нем.), nati [нати] (гот.) - невод, сеть (прежде всего рыболовная);
νηθω, νην, νησω [нито, нин, нисо] (гр.) - прясть;
нитка, нить (общесл.);
нидз (ингуш.) - гнездо;
nidus [нидус] (лат.) - гнездо; nidulor [нидулор] (лат.) - вить гнездо;
ноуда (ингуш.) - узелок на память; недарг1а (ингуш.) - прут для связывания веника; надаргь (ингуш.) - шнурок для завязки шаровар у щиколоток; нуьйда, nu’yda (чечен.) - пуговица, знак отличия, значок;
nodo [нодо] (лат.) - вязать узел; nodum, nodus [нодум, нодус] (лат.), nodo [нодо] (ит.), node [ноуд] (англ.) - узел;
neo, nere, netum [нео, нере, нетум] (лат.) - прясть, ткать;
necto, nexi, nexum [нэкто, нэкси, нэксум] (лат.) - вязать, сплетать, соединять;
гнездо (общесл.), гнѣздо (ц.-сл.);
nest [нэст] (англ., нидерл.), Nest [нэст] (нем.), net [нэт] (арх. ирл.), nyth [нит] (уэльс.), nez [нэз] (бретон.) - гнездо (птичье, свитое из нитей, из травинок); З.Ы. Фасмер и другие "индо-германтисты", вместо рассмотрения для nest, гнезда семантики плетения (и связи с такими словами как net, нить, node, knit, knot) - рассмотрели вторичную семантику "оседлости" и привязали к корню низ, греч. νη- "внизу, вниз", и даже к гипотетическому "пра-ИЕ" *sed- (сидеть): https://classes.ru/all-russian/russian-dictionary-Vasmer-term-2635.htm ; https://www.etymonline.com/word/nest .

Ср. с начальн. s-:
снасть, снасти (прежде всего рыболовные сети, лески, петли для охоты);
snāt, snāju [снаат, снаайу] (лтш., по Фасмеру) - непрочно скручивать;
snáthе [снате] (арх. ирл., по Фасмеру) - нить; snód [снод] (арх. англ., по Фасмеру) - повязка на голову;
[snayati, с-наяти] (санскр., по Фасмеру) - обматывает, одевает.

Ср. с -в:
なわ[nawa; нава] (яп.) - верёвка, шнур;
невод (только в восточно-слав. языках) - сплетённая сеть;
нув (ингуш.) - сплетение; веник; нувро, нуйро (ингуш.) - сплетённый;
νεύρο [névro; невро] (гр.) - нерв;
nöör [нёёр] (эст.), nyöri [нюори] (фин.) - шнур;
Schnur [ш-нур] (нем.) - шнур, бечёвка; сноха.

SIC! ноуда (ингуш.) - УЗЕЛОК НА ПАМЯТЬ:
Ср. далее: nota [нота] (ит.), note [ноут] (англ.) - нота, запись, записка, заметка; notare [нотарэ] (ит.), notice [ноутис] (англ.) - замечать; notizie [нотициэ] (ит.) - новости; См. УЗЕЛ и УЗЕЛКОВОЕ ПИСЬМО: https://new-etymology.livejournal.com/23499.html
См. также: nõid, р.п. nõia, вин.п. nõida [ныйд, нойд; ныя, ноя; ныйда, нойда] (эст.), nõita [ныйта, нойта] (водск.), noita [нойта] (фин., карел.), noida [нойда] (ижор.), noid, noide͔ [нойд, нойдень] (вепс.), noaidi [ноайди] (саам.), ńājt, ńājt-χum (мансийск.) - знахарь, знахарка, шаман, колдун, колдунья, волшебник; после крещения - только ведьма; См. Ной; См. know; наука.

Вроде бы поначалу увлекательно, но от обилия забытых слов становится, в действительности, скучно...



И правда, стоит ли дальше копать? Нужно ли это кому-то?

история, Русь, языки, этимология, new-etymology, белорусский язык, лингвистика, Беларусь, беларуская мова

Previous post Next post
Up