почтенная краб, или фильтры языка и не только

Dec 19, 2010 12:16

  Картина мира человека зависит от многого, в том числе от языка, на котором он говорит. Об этом еще в начале 20 века писал лингвист и антрополог Сепир. Стандартный пример из лингвистических учебников: в эскимосском языке 20 слов - обозначений снега. Видимо, этот факт особенно поражает на фоне родного английского. На фоне родного русского, с настом ( Read more... )

эволюция языка

Leave a comment

alex_bezpalevny December 19 2010, 11:03:44 UTC
у эскимосов соль ситуации не в том что "20 слов" а в том что при этом нет слова "снег", т.е. просто снег, как таковой.

Reply

funnyshots December 19 2010, 11:16:33 UTC
Так же как в китайском, где нет понятий просто "брат", "сестра", "тётя", "дядя", "бабушка" и "дедушка".
Брат и сестра у них бывают только старшими или младшими. А бабушки, дедушки, тёти и дяди бывают только по маминой или папиной линии.

Поэтому если вы рассказываете китайцу о своей семье, он всегда попросит уточнить, какие братья и сёстры у вас старшие, а какие младшие...

Reply

crimeanelf December 19 2010, 11:17:32 UTC
Класс! И ещё отдельное слово для двойняшек?

А с полом у них в языке как?

Reply

funnyshots December 19 2010, 11:24:02 UTC
Тут всё в порядке. :-)

Reply

crimeanelf December 19 2010, 11:24:55 UTC
А слово-то есть, для брата или сестры того же возраста? :)

И как они обозначают пол, если у них там максимум два слога в словах? :)

Reply

funnyshots December 19 2010, 11:36:25 UTC
Даже близняшки рождаются не одновременно. Поэтому можно предположить, что проблемы определения старшинства нет.
В китайском языке достаточно многосложных слов (Тхэлитхиякхэфу хуалан - Третьяковская галерея).

Reply

crimeanelf December 19 2010, 11:38:55 UTC
(задумалась о технологии кесарева сечения)

А как по-ихнему будет Россия? А Китай?

И ещё, но фамилии-то у них, фамилии односложные! А народу много! Сколько, интересно, однофамильцев в Китае?

Reply

funnyshots December 19 2010, 11:48:01 UTC
Россия - Элуосы
Китай - Чжун Гуо (Срединное государство)

Малое количество фамилий у китайцев компенсируется бесчиленным количеством имён (у нас наоборот).

Reply

crimeanelf December 19 2010, 11:50:02 UTC
Так ведь их имена тоже одно- или двухсложные! :)

Reply

funnyshots December 19 2010, 11:55:20 UTC
У нас Иванов Иван Иванович, думаю, не один существует.
Для более конкретного установления личности можно спросить паспортные данные, место жительства и работы. :-)

Reply

crimeanelf December 19 2010, 12:10:36 UTC
Определённо! Но ведь у китайцев, у китайцев-то полных тёзок должно быть ещё больше? :) Или я ошибаюсь, и Вей и Вей - на самом деле два разных имени, а иностранцы просто не слышат разницу?

Reply

funnyshots December 19 2010, 12:29:18 UTC
Да, в Китае огромное количество полных тёзок, но они распространены на большой территории и редко встречаются друг с другом.
Многие на слух одинаковые фамилии и имена записываются разными иероглифами и имеют не одинаковое значение.
Русские иногда просят произнести непонятное слово по буквам . А китайцы, если это имя собственное, и нельзя по контексту определить, о чём идёт речь и какой иероглиф написать, уточняют, в каком общеизвестном слове имеется такой иероглиф.

Reply

crimeanelf December 19 2010, 21:56:15 UTC
А как они записывают иностранные слова, того же Иванова Ивана Ивановича, ищут похожие по звучанию иероглифы?

Reply

funnyshots December 19 2010, 23:15:51 UTC
Да, именно так. Существуют общепринятые коверканья иностранных слов. Иван Иванов будет звучать : "Иванофу Ивань" (фамилия в Китае всегда пишется первой ( ... )

Reply

k239 December 20 2010, 20:28:06 UTC
очень познавательно! спасибо

Reply

klammeraffe December 19 2010, 11:27:24 UTC
а в каких-то диалектахх бурятского старшая сестра и медведь это одно и то же...

Reply


Leave a comment

Up