(no subject)

Feb 16, 2018 11:22

Проблемы синестестиков средней полосы России, изучающих японский.
(Кто не в курсе, синестезия это когда индивидуальное восприятие одного явления тесно связано с органами чувств, не задействованными напрямую, ну то есть, когда человек слышит звук и может сказать какого он цвета, или наоборот, откуда-то знает, что фиолетовый звучит голосом флейты, а буква м - как треск костра. Кстати, нередкое явление, как выяснилось, внезапно)
Так вот. Пока ты учишь русский, и даже английский у тебя всё хорошо. Ну знаешь ты, например, что буква К - зеленая, а М - оранжевая, и живешь с этим. Знаешь, что есть "сильные" буквы, а есть "слабые", то есть влияющие на цвет соседних и не влияющие. Так, в моем мирке к - сильная, поэтому все сочетания вроде ка-ко-ку-ки они тоже зеленые. А вот Г - слабая. Потому что она сама по себе черная, но га - будет красным (как буква А), ги синим (от И, соответственно), гя - зеленым. (От цвета самой буквы, это кстати, не зависит. Потому что Р тоже черная, но она "сильная", соответственно, все эти ра-ро-ры-ру будут тоже просто черными).
Но тут ты начинаешь учить японский, где одна "буква", кана - это почти всегда два звука. И у тебя сразу か, вместо ка и が вместо га. И тут во внутреннем оркестре начинается разлад. Потому что если か, как и полагается зеленая, то が, вместо логики, описанной выше, не красная, а тоже зеленая, хоть ты тресни. Соответственно все сочетания вроде がった・かった и весь ряд каны на ка и га тоже зеленый.
Казалось бы мелочь, ну подумаешь, какое-то там личное восприятие. Но нет. Потому что когда ты учишь слова вроде киэмас, каримас, каэримас, каэмас, киримас итд они для тебя на "первый взгляд" выглядят одинаково (зеленое начало с "ка" и оранжевое окончание с "мас"). Объяснить человеческим языком, почему мне их так сложно различать тоже довольно сложно. В родном-то языке и в английском эта "особенность" восприятия скорее помогает, потому что если ты помнишь "цвет" слова, ты и само слово можешь быстрее воспроизвести. А в японском - мешает, потому что их много. мукаемас-муэмас-муриошимас, или ряд с о - который, о - она мало того что белая, так ещё и слабая. оримас-оваримас-ошиэмас-окимас -- начало слова просто "исчезает" из-за О, и остается только хвост, изрядно вылинявший.
В общем как-то так.
Нет уверенности, что вы хотели это знать, но упс.

日本語, себе на заметку, трындеж

Previous post Next post
Up