Еще о программах бытия. Аббревиатуры

Sep 10, 2013 16:18

Я уже писал что каждая буква и каждое слово переводится подсознанием на ПраЯзык.
Это происходит помимо воли. Мы можем говорить на современном языке использовать иностранные слова, заимствования или слэнг. Но генетическая память переведет все это РАЗ-НО-ОБРАЗие на тот исконный Язык, который мы получили от предков. Используя то или иное Слово мы программируем свое отношение к описанному им явлению и запускаем различные программы бытия, сообразно с истинным значение составляющих его корней.
Помните поговорку: «Как корабль назовешь так он и поплывет»? Она как раз про это.

Даже кропотливая работа по сознательной дискредитации некоторых слов иногда не дает должных результатов.
Хороший пример - слово РАЗбойник.
Вот интересно, есть люди которые понимают его в том негативном смысле, который принято в него вкладывать?
Напротив, так часто называют нашкодивших детей, щенков или котов :). При этом наказание за этим практически никогда не следует. Это не случайно. Просто когда-то РАЗбойник имел другое значение и мы на подсознании еще это помним.

Все сказанное в полной мере относится и к с сокращенным словам - аббревиатурам.


Есть теория, или точка зрения, трактующая вообще все слова русского языка как аббревиатуры.
Но речь не об этом.
Речь об обычных сокращениях. Названиях компаний, учреждений, организаций.
Наверняка многие замечали что известные сокращения мы стараемся произносить как слова, т.е. не по буквам как принято в других языках, а послогово. Иногда это получается хорошо, слово «ложится на язык» и начинает жить самостоятельной жизнью. Появляются его производные формы и часто люди просто забывают что это была аббревиатура.
Много таких примеров дал нам советский период нашей истории. Большевики, особенно на заре Советской власти, сильно тяготели к сокращенным формам. Помните все эти ЧОНы, РАБКрИНы и пр.? О мотивации этого повального словообразования можно только строить гипотезы. Но все это в конечном счете были программы бытья, которые еще ждут своего исследователя.
Вот известный пример. Еще с 19 века в Питере было организовано Городское общество призора, после революции ставшее Городским общежитием пролетариата. Собирало под крыло бомжей и беспризорников. Мало кто помнит эту контору (ГОП) но слово гопник очень хорошо всем известно :). Название этой организации - типичная программы бытия. ГО-П буквально с ПраЯзыка означает Не знающий ГО, не ведающий Божественной энергии. Обратное чтение - ПОГ, поганый, грязный, нечистый, сюда же неверный, иноверец. Могла такая организация кого-то исправить? Нет, но зато породила целое явление, ставшее, увы, приметой городской среды уже нашего времени.

Программы эти рождаются и начинают работать вместе со словом, когда оно становится самостоятельным. Сокращение, не родившие слоговой формы, так и остается ничего не значащим на сакральном уровне или приобретает значение только в письменной форме, когда слог считывается но не проговаривается (в этом случае работа программы конечно слабее).

Вот примеры уже из современности.
У нас принято иронично относиться к различным структурам Евросоюза, которые периодически учат нас «жить» :) Все усилия «демократической общественности» привить к ним уважение - тщетны.
А все просто. Их не так назвали :) Точнее по-русски они звучат или пишутся так, что русское подсознание их игнорирует.
Вслушайтесь:
ПА-СЕ (Парламентская асамблея совета европы). Буквально читаем - Это (СЕ) Невежество
ОБСЕ (Организация по безопасности и сотрудничеству в европе). Буквально читаем ОБ-СЕ, Это Диавол, Левый.
У вас добавилось доверия к конторам? :))

А вот другой пример.
НАТО (NATO). Тут «закулисье» постаралось на славу. Вы думаете почему огромная часть мира в том числе славянского так стремится в эту организацию? Одно из чтений слова с ПРА - Дающий альтернативу. Собственно как альтернатива СССР контора и была создана. Очень точное попадание.
НА - одно из имен Рода в его дающей ипостаси. ТО в бытовом чтении значит - НЕ-ЭТО, другое. Слово насыщено высокими энергиями, привлекательно для слуха, но несет в себе обманку. В обратном чтении само себя уточняет -ОТ-АН. Уводящее ОТ пищи (АН)  :)). Во французском варианте так и пишут - OTAN.  Может по этому французы были долго там особыми членами? Чуяли что-то? :)

Еще примеры интересных аббревиатур.
ОН-О (Отдел народного образования в СССР) Это просто одно из имен Всевышнего.
О-ОН (Организация Объединенных наций) Аналогично ОНО
ГА-И (Госавтоинспекция в СССР) - вообще гениальное слово. Обеспечивающее движение многим. Точнее не скажешь :))
АН (Академия наук в СССР) Пища.
ОМ-ОН Это вообще практически мантра на ПраЯзыке. Перевода думаю не требует.  Нужны колоссальные усилия чтоб сбить эту программу.
Б-АМ (Байкало-амурская магистраль) Пожирающая Богов или приносящая жертву Богам. Дорога с трудной судьбой, поглотившая энергии много активных и  высоко-устремленных людей. Любопытно, что на излете Советского периода БАМами принято было называть промышленные стройки на предприятиях, которые возводились силами в основном молодых специалистов и ИТР. Ясно к чему это приводило.

В эту игру можно играть долго. :))
Примеров масса. Кому интересно, могут попробовать сами.
Аббревиатуры - интереснейший источник Сути и Смыслов нашего бытия, воплощенных в Слове.
Удачи!

ПраЯзык

Previous post Next post
Up