Согласен. Но необходимо учитывать, что неизбежная трансформация языкового кода, ведет к синтаксическим изменениям и дальнейшему искажению или вовсе, потере первоначального смысла в знАчимых для человечества литературных памятниках
в частности, в этой книге автору не удалось избежать ошибок, вызванных такими искажениями.
Скажем, в слове РАБОТА Хлестаковым выделяется в соответствии с современной редакцией корень "раб", что искажает суть слова до неузнаваемости. Метод анализа достаточно прост - ключами часто являются согласные, поэтому Б здесь - это часть второй основы слова, а не первой.
РАБОТАТЬ = РА + БОТАТЬ Ботать (устар.) = говорить. Ср.: ботать по фене (т.е. на языке офеней, коробейников). РАБОТА - не рабское занятие, а разговор с Богом. Так подсказывает русский язык, а наше дело - вникать и интерпретировать )).
Comments 15
Но необходимо учитывать, что неизбежная трансформация языкового кода, ведет к синтаксическим изменениям и дальнейшему искажению или вовсе, потере первоначального смысла в знАчимых для человечества литературных памятниках
http://victor-male1.livejournal.com/15508.html
Reply
Скажем, в слове РАБОТА Хлестаковым выделяется в соответствии с современной редакцией корень "раб", что искажает суть слова до неузнаваемости. Метод анализа достаточно прост - ключами часто являются согласные, поэтому Б здесь - это часть второй основы слова, а не первой.
РАБОТАТЬ = РА + БОТАТЬ
Ботать (устар.) = говорить. Ср.: ботать по фене (т.е. на языке офеней, коробейников).
РАБОТА - не рабское занятие, а разговор с Богом. Так подсказывает русский язык, а наше дело - вникать и интерпретировать )).
Reply
.. но интерпретацией некоторых источников человечество несколько увлеклось, думаю)
Основные примеры тому: Коран, Библия, Тора..
Reply
Reply
Победа будет за нами!:)
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment