Одна из последних работ Д.К. Зеленина О происхождении северновеликорусов Великого Новгорода // Доклады и сообщения Института языкознания АН СССР. 1954. Вып. 6. С. 49-95. появилась в печати со следующей редакционной сноской "Редакция, помещая статью Д. К. Зеленина, интересную в лингвистическом отношении, просит этнографов, археологов и языковедов
(
Read more... )
в финноязычной среде во всяком случае к середине VIII в. (Falk К.-О. Einige Bemerkungen. S. 147-
159). Западнофинские языки устойчиво используют его как этноним для обозначения шведов
(Magiste J. Fi. Ruotsi. S. 200-209; Itkonen E. Lappalaisten esihistoriaa valaisevia sanoja. Helsinki, 1946).
Но уже в ряде карельских и саамских диалектов этноним обнаруживает неоднозначность и
используется для обозначения как шведов, так и собственно русских (ср.: др.-рус. "немцы",
обозначавшее этнически различные народы Западной Европы, саам. Tara, Tarra - "Норвегия" и
"Русь" и др.), т.е. пришлого, иноэтнического населения, собиравшего дань; функциональное
родство затушевывало для местного населения этнические различия (Попов А. И. Названия. С. 47-
50). В языке коми - далее на восток - корень "роч-" (из общеперм. *rос, заимствованного из
прибалтийско-финских языков: Лыткин В. И., Гуляев Е.С. Краткий этимологический словарь коми
языка. М., 1970. С. 243), а также ненец, "луца" (*luatsa), эвенк, "луча", "нуча" и др. имеют
единственное значение "русский", поскольку население этих областей сталкивалось только с
русским колонизационным потоком.
Существование слова Ruotsi / Roots во всех западнофинских языках с единым значением
свидетельствует или о его исконности (что предполагал Ю. Мягисте: Magiste J. Fi. Ruotsi. S. 200-
209), или о заимствовании его в период западнофинской языковой общности (Шаскольский И. П.
Вопрос о происхождении имени Русь в современной буржуазной науке // Критика новейшей
буржуазной историографии. Л., 1967. С. 153- 156), которая относится к VI-VIII вв. н.э. (Хайду П.
Уральские языки и народы. М., 1986. С. 80). Предполагаемое (на основании фонетических
закономерностей развития германских языков) время заимствования слова rotps- в финские языки
- VI-VII вв. - соответствует именно периоду западнофинской языковой общности."
Это из примечаний к Константину Багрянародному. Названия работ там указаны, если интересно, можете обратиться непосредственно к этим работам.
Reply
Любопытно, что даже комяцкое "роч" с ним связывают. Как-то даже в голову такое не приходило.
Reply
Reply
(The comment has been removed)
Reply
(The comment has been removed)
Reply
(The comment has been removed)
Reply
(The comment has been removed)
Reply
(The comment has been removed)
Да, я вообще к "проблеме шаманизма" отношусь индифферентно :)
==кривичи и весь получили по князю, а чудь нет
Во-первых, участие веси в "призвании варягов" реконструкция перевода на русский, в оригинальном тексте везде вси/вся с разных сторон от кривичей. Реконструкция делается именно по факту вокняжения Синеуса в Белоозере. Во-вторых, там же сказано, что кривичи живут в Полоцке (чуть выше по тексту подробнее: а друг̑є [кнѧжениє] на Полотѣ . иже и Полочанѣ . ѿ сихъ же и Кривичи . иже сѣдѧть на верхъ Волгы . и на вѣрхъ Двины . и на вѣрхъ Днѣпра . ихъ же и городъ єсть Смолѣнескъ . туда бо сѣдѧть Кривичи .), а Трувор садится в Изборске, т.е. как раз рядом с чудью, будь она хоть эстами, хоть водью с ижорой. В-третьих, братья являются князьями руси, а не отдельных призвавших их племён, тем паче, что чудь указывается в качестве обычных данников руси, наряду с многими иными племенами.
Reply
(The comment has been removed)
Non avere paura! (c) Karol Wojtyla
Reply
(The comment has been removed)
Leave a comment