Ж.Л. на соотв. вопрос ответила, что никто никогда не анализировал чернила приписки. Мне это кажется странным тем более, что чернила приписки кажутся очень не однородными, и возникает подозрение, что она была изготовлена не в один приём (или возможно по легенде фальсификатора А.Я. должна была дописывать приписку). Кроме чернил, на это указывает странное размещение текста. И ещё: в начале слова идут подряд до середины второй строки, потом крест, и далее кресты идут чуть не через слово; имена в начале до первого креста перечисляются через "и", а после - через "да"
Интересные наблюдения, но, замечу, не только чернила, но и содержание приписки никого особо не интересовало. Бычков заявил, что это "послесловие", написанное Сулакадзевым, следовательно, он текста толком и не прочитал. А в контексте собственных "древностелюбивых" идей Дубровского приписку никто не рассматривал за крайней пунктирностью таковых, увы ...
Вопрос в том, что имя Георгий могло быть запросто написано во французском источнике вместо Игоря просто по подобию. Для меня, например, вовсе не очевидно, что Анастасия - Рогнедь. Я к тому, что самостоятельное конструирование списка персоналий Дубровским возможный, но не единственный вариант.
мне кажется, для возникновения пары Игорь-Георгий нужно знать 1) про обычай, хоть и необязательный, совпадения первой буквы имён и 2) про то, что Георгий=Юрий, и тогда Игорь-->Юрий (т.е. Георгий) так же, как Ярослав-->Юрий=Георгий. Французский источник вряд ли мог такое просто выдумать.
Зато такой ход мысли кажется естественным для наших, например для Карамзина. Ссылка Ж.Л. "Литвина, Успенский 2006: 563" сопровождает фразу "все-таки существуют источники, на основании которых можно предположить, что христианским именем Игоря было Георгий", однако обращение к ссылочному тексту показывает, что именно источников нет.
Потом, сама же Ж.Л. удивляется, почему среди упокаиваемой братьи нет Вячеслава, умершего в 1057 г. Так вот м.б. во фр. источнике именно Вячеслав и объявлен Георгием? А о смерти Игоря в 1060 г. Анна по версии фальсификаторов могла и не знать ещё, если приписка предполагается тем же 1060 годом
да, похоже вряд ли в 1060. Хотя Ж.Л. выводит предполагаемую дату как "после 1060 г. или 1061 г.", фр. источники (http://fmg.ac/Projects/MedLands/CAPET.htm) датируют смерть упокаемого Роберта 1063 годом (у Ж.Л. дан 1060 г., но без ссылки), а второй брак Анны 1062 годом - например L'Art de vérifier les dates. T. 1. 1783 стр. 570, которое точно было у Дубровского
Строго говоря, Рауль не показан в качестве супруга. Поскольку не указано его качество, то я полагаю, что и качество других лиц (братвя, родья) не было изначально проставлено. Я склонен полагать, что сначала приписка была следующей:
ПОМЬАNН, ГОСПОДН, Н ПОМНЛОУН, АГNѤСОѴ Н РАВОѴЛА Н / ФНЛНПА Н ЮГОНА Н РАВОѴЛКА. †
в конце первой строки - на полях! - впоследствии дописали ЧАДЬЬ МН, указав качество Филиппа, Хуго и Раульчика, но качество Рауля всунуть было уже некуда
Да. Ещё заметьте, что последнее "господи помилуй" находится ровно под "господи помилуй" строкой выше. Могло быть например так, что заметили, что их два, а кресты в конце уже наставили. Что делать? дописать. Эта дописка залезла на поля. Дальнейшие дописки стали следствием.
Но это не значит, что первоначальный текст шёл ровно по полям. Текст мог заканчиваться постепенным треугольным сужением строк книзу так же, как располагается выше текст устава.
В конце первой строки в "и чадьь ми" первое "и" - исправление, например, из стоявшего на этом месте креста.
Строкой ниже в начале "Андрика" - тоже исправление, которое тоже может быть из креста
Мне это кажется странным тем более, что чернила приписки кажутся очень не однородными, и возникает подозрение, что она была изготовлена не в один приём (или возможно по легенде фальсификатора А.Я. должна была дописывать приписку). Кроме чернил, на это указывает странное размещение текста. И ещё: в начале слова идут подряд до середины второй строки, потом крест, и далее кресты идут чуть не через слово; имена в начале до первого креста перечисляются через "и", а после - через "да"
Reply
Reply
Кмк, скорее изготовители приписки считали, что Владимир-креститель был уже канонизирован, и поэтому крестильное имя Владимира Ярославича было Владимир
Reply
Reply
Зато такой ход мысли кажется естественным для наших, например для Карамзина. Ссылка Ж.Л. "Литвина, Успенский 2006: 563" сопровождает фразу "все-таки существуют источники, на основании которых можно предположить, что христианским именем Игоря было Георгий", однако обращение к ссылочному тексту показывает, что именно источников нет.
Потом, сама же Ж.Л. удивляется, почему среди упокаиваемой братьи нет Вячеслава, умершего в 1057 г. Так вот м.б. во фр. источнике именно Вячеслав и объявлен Георгием? А о смерти Игоря в 1060 г. Анна по версии фальсификаторов могла и не знать ещё, если приписка предполагается тем же 1060 годом
Reply
Reply
Reply
ПОМЬАNН, ГОСПОДН, Н ПОМНЛОУН, АГNѤСОѴ Н РАВОѴЛА Н /
ФНЛНПА Н ЮГОНА Н РАВОѴЛКА. †
в конце первой строки - на полях! - впоследствии дописали ЧАДЬЬ МН, указав качество Филиппа, Хуго и Раульчика, но качество Рауля всунуть было уже некуда
Reply
Reply
( ... )
Reply
Reply
Но это не значит, что первоначальный текст шёл ровно по полям. Текст мог заканчиваться постепенным треугольным сужением строк книзу так же, как располагается выше текст устава.
В конце первой строки в "и чадьь ми" первое "и" - исправление, например, из стоявшего на этом месте креста.
Строкой ниже в начале "Андрика" - тоже исправление, которое тоже может быть из креста
Reply
Так шта...
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment