Sep 24, 2004 22:37
Возвращаясь домой, мысленно пыталась перевести на английский поэму Некрасова «Крестьянские дети». Хотя вру, только её начало, мой мозг был шокирован и впал в полный ступор уже к словосочетанию «хворосту воз».
Вывод: как велик и могуч ты, о русский язык.
Вывод сомнительный, не спорю, но аргументация про гигантское количество матов в оном меня тоже не устраивает… А засилье популярной нынче украинской мовы уже достало. Ну что тут поделаешь?