Об этой новой традиции я узнала от подруги, которая приехала в Германию после Америки. Там незадолго до рождения ребёнка ей устроили праздник-сюрприз с вручением всяких нужных вещей для будущего малыша в качестве подарков. Подруге так понравилось, что она хотела сделать такой же приятный праздник для своей приятельницы в Германии. И дочке в Англии
(
Read more... )
Comments 36
Reply
Reply
Воспитывая ребёночка, воспитывайте, прежде всего, себя. И помните, главное не слово, а дело.
Reply
И ещё главное, чтобы ребенок чувствовал, что за словами стоит любовь к нему.
Reply
Про воспитание детей мне очень близок вот такой вариант http://n-e-n.ru/list/?utm_source=mel&utm_medium=social&utm_campaign=lentach
Reply
Хорошие советы, всё по делу!
Reply
Здесь уже так не собираются, норовят все больше приглашать в кафе, ресторан, на все готовое.
Reply
Reply
Reply
Reply
Вот есть такие словосочетания, которые прекрасно звучат на английском, но перевести их буквально нельзя. Baby shower - отлично! Здесь бы надо аналог подобрать, который означает примерно то же. Или оставить в оригинальном виде. :)
Reply
Reply
А это о свободном времени.
So it was that I made my own world and my own playmates. I really do think that it was a good thing. I have never, all through my life, suffered from the tedium of 'nothing to do'. An enormous number of women do. They suffer from loneliness and boredom. To have time on their hands is a nightmare and not a delight. If things are constantly being done to amuse you, naturally you expect it. And when nothing is done for you, you are at a loss.
I suppose it is because nearly all children go to school nowadays, and have things arranged for them, that they seem so forlornly unable to produce their own ideas in holiday time. I am always astonished when children come to me and say: 'Please. I've nothing to do.'
Reply
И я согласна насчёт направления. Благодарна своим родителям, что они вовремя мне давали полезные книжки.
Reply
Leave a comment