03/05/2016
Ну что мне делать с японским учеником, который при попытке вспомнить слово "черный" сначала мучитально думает вслух "чернозём, нет, чернозё, чернозёный..."?
Зато наш венгр запомнил слово "чехол". Он его загадал, когда мы играли в "задаем вопросы и угадываем предмет в этой комнате".
- Ого, а как ты его запомнил? Это же так давно было!
- Я запомнил, профессора, потому что ты сказала, что совсем подходящего слова для вот этого куда кладем ручки нет... что есть другое, которое обозначает твердую коробочку для ручек, и вот это, которое годится для всего, хоть для гитары.
Поди пойми, что сработает.
* * *
Впрочем, в плане хорошо работающего метода обучения языку у меня был потрясающий опыт в это воскресенье. И не только метода обучения, но и живой иллюстрации ко всем тем фильмам о психологических экспериментах, когда человек называет черное белым вслед за (подставной) референтной группой.
Вчера в нашей русской церкви на Ипиранге был детский праздник по поводу Пасхи. Я взяла с собой лучшую бразильскую подругу и двух ее дочек 6 и 9 лет. Дано: ведущая идет среди детей с плюшевой мышкой на палочке, предлагает ее понарошку покормить и сказать, чем угощаешь.
Почти все дети русские.
- Сыр!
- Сыр!
- Сыр!
Ведущая, по-португальски:
- Наша мышка любит все, давайте еще что-нибудь, не повторяйте!
Тут доходит очередь до нашей 9-летней девочки, наш бразильский ребенок протягивает руки вперед и говорит:
- Сыр!
Это при том, что она по-русски не знала ни слова, что там сыр!, и в чем заключается игра, прекрасно поняла. Потом у нас тихонько спросила, что это за еда. Но попробуй не скажи "сыр", когда все говорят "сыр".
Ну и вообще, бразильские дети такие смешные.
- Мы сегодня поедем на русскую Пасху!
- Да? Ура! Мы будем есть шоколадные яйца!
- А вот и нет. Там будут НАСТОЯЩИЕ яйца.
- ????
Вот шокировала так шокировала. Но невозможно удержаться, особенно когда видишь, что и мама уже подслушивает.
- Настоящий русский человек собирает луковую шелуху с самого нового года...
Работает, попросили на пикнике настоящие яйца, и чтобы с луковой шелухой. И чай пили. Без сахара. Как всееееее. (Впрочем, у меня авторитет в этих конкретных детских глазах очень большой. Недавно таскала их всех в Музей Иммигранта. Куксились слегка. А на следующий день у 9летней девочки в школе по истории проходили освоение Бразилии, и в учебнике была картинка музея. И только она из всего класса там была. И ей задали сделать доклад перед всеми на полчаса, и она провела выходные, разбирая и подписывая фотки).
* * *
Но вообще я хотела рассказать не про это, а про грустное.
Глубокий темный вечер, мы с учениками снова прощаемся на автозаправке в дрожащих кругах света.
Наш японец всегда на прощание рассказывает что-нибудь новенькое:
- А вы знаете, что возле Томска есть такой остров, куда в 30е годы завезли кулаков и оставили там умирать? К их приему ничего не было подготовлено, были случаи людоедства... Назин, как-то так.
- А ты знаешь, что я из Томска?
(Не знал. Просто ВДРУГ вспомнил!)
И мой самый преданый (и которому труднее всего дается русский) ученик сразу:
- Это неправда, все преувеличено!
Вот он же даже слова "Томск" пять секунд назад не знал.
- Правда, - говорю. Рассказываю, что помню, про назинскую трагедию. Хорошо, что недавно где-то в новостях снова попалось и было, что сказать. Там, правда, говорилось, что детали были установлены совсем недавно и чуть не по секретным документам.
Спрашиваю японца:
- А откуда ты это знаешь?
- Фильм смотрел.
Кому секретные документы, а кому фильм. Специально в русской википедии посмотрела - про трагедию есть, про фильм ни слова. Впрочем, в гугле все есть.
Позвала их всех в следующее воскресенье на праздничный обед в честь дня Победы в русской церкви. Для погружения. Они сначала так обрадовались!, а потом вспомнили, что в Бразилии это День Матери и у всех обеды с семьей.
- Хм, ну тогда тем более почувствуйте себя русскими. Русский человек постоянно ставится перед выбором между семьей+личные дела и Родиной со всем потоком истории.
Зато они у меня домашку делают. Все.
24/05/2016
Объясняла вчера на уроке русского разницу между "Как давно" и "Сколько времени". Дала примеры - "Как давно ты изучаешь..." и "Сколько времени нужно варить яйцо?" Мои внимательно выслушали, и новенький мальчик задал вопрос:
- А если например я поставил вариться яйцо, и забыл его на включенной плите.. а родители вернулись на следующий день и увидели? Они могут сказать "Как давно ты варишь яйцо?"
Вот что тут скажешь? Грамматически могут. Но в реальной жизни они скорее всего скажут что-то другое.
Еще у меня в группу влился француз из Ниццы, только что побывавший в Москве. Обсуждаем со всеми, как прошло воскресенье. Мой журналист говорит - "вчера был хороший день, я смотрел футбол". Француза спрашиваю - а у тебя, хороший день был? А тот вздыхает и говорит - "говно!". Я переполошилась, а он впал в недоумение. Сказал, все его друзья в Москве так говорили. И ведь даже не воскликнешь "но ты же француз, надо держать планку!", потому что я знаю, как французы НА САМОМ ДЕЛЕ разговаривают.
Наш японец-патологоанатом, обожающий советский гимн, уехал на каникулы и мы все скучаем. Я перед отъездом хотела намекнуть, что от домашки это не освобождает, и что моя другая ученица, регулярно уезжающая в Чикаго, все задания сдает вовремя. А этот глазки потупил, и говорит - "но я в Лас-Вегас"... вот тебе и советский гимн.
А моя чикагская ученица пропала, и я волнуюсь. Она сказала - во вторник вернусь из Чикаго!, в среду у меня операция на плече!, в четверг выйду из больницы!, в субботу приду на урок, буду писать левой рукой! И не пришла, может, случилось что. 76 лет все-таки. Ни разу за год не пропустила, а когда уезжала, мы по скайпу занимались.
28/05/06
Написала на моей страничке о русской культуре для бразильцев про ёжиков. Тут же в комментариях стали убеждать что у них тоже есть точно такие же, посмотрела на фотки в интернете по данному названию - luís cacheiro - и правда... похож... Собралась уже начать сомневаться в аутентичности наших ёжиков, но тут мой комментатор добавил в качестве аргумента: "Да здесь в Минасе они на каждой пальме сидят, мы в детстве даже за кокосами из-за них лазить боялись!" Мне стало дурно, но при более внимательном изучении оказалось, что это все-таки цепкохвостые дикобразы. Просто их и португальских ёжиков (из-за которых появляются привычные фотки в гугле) одним словом называют.