Apr 11, 2017 08:42
Сегодня я расскажу сказку. Грамматическую сказку.
Во Французском Царстве, Грамматическом Государстве, жили-были артикли. Их часто путали и поэтому решили придумать для них правила. Так, на всеобщем грамматическом собрании договорились, что артикль UN займёт место только перед словами мужского рода (un vélo), артикль UNE встанет перед словами женского рода (une moto); а чтобы не ошибаться, слова во множественном числе будет сопровождать артикль DES независимо от их рода (des vélos, des motos). Но неожиданно в зал заседания вбежал опоздавший предлог DE и стал возражать: «Нет! Нет! Нет! Я не согласен!» Тогда, чтобы не ссориться с капризным предлогом, артикли уступили ему своё место в отрицательных предложениях. Так и получилось, что говорят:
Est-ce que tu as un vélo ? У тебя есть велосипед?
Oui, j’ai un vélo. Да, у меня есть велосипед.
Non, je n’ai pas de vélo. Нет, у меня нет велосипеда.
Теперь серьёзно.
Правило французской грамматики гласит: «Неопределённый артикль un, une, des заменяется на предлог de в отрицательных предложениях».
Существует много способов вводить грамматический материал. При работе с детской аудиторией правило может быть раскрыто через занимательный сюжет. Впрочем, иногда и взрослые не прочь послушать сказки.
грамматика