Jul 14, 2011 00:20
Микеле:
Прекрасный
бал!
Бенволио:
В
Вероне траур.
Микеле:
И всё же,
как я вижу, вы пришли.
Бенволио:
Да, поводов
для танцев мало,
Но отказать
мы принцу не могли.
(Бенволио замечает,
что за спиной Микеле возникает Феличе; настороженно)
Вы не один?
Вас ждут.
Микеле:
Простите!
Я так
невежлив с вами был.
Мне друга
вам представить разрешите,
Феличе из Милана
к нам прибыл.
Амелия (в сторону):
Так вот к
чему все эти речи!
Микеле:
Синьоры
нашей сводный брат.
Феличе:
Сеньор
Бенволио.
Бенволио:
Сеньор
Феличе.
(Бенволио и Феличе
раскланиваются)
Феличе:
Честь для
меня.
Бенволио:
Знакомству
очень рад.
Это Амелия,
моя кузина.
Мы вместе
представляем здесь семью.
Феличе:
В связи с
потерей брата, синьорина,
Я выражаю
вам печаль свою.
Амелия:
Благодарю.
Феличе:
Не
стоит.
Амелия:
Что
вы, что вы!
Вы
так любезны, синьор как-вас-звать?
Поверьте,
мы всегда теперь готовы,
Чтоб
соболезнования от врага принять.
Бенволио (к Амелии):
Амелия,
пожалуйста, спокойно.
Амелия (тихо):
Терпенья
не хватает на него!
Бенволио:
Прошу тебя,
веди себя достойно.
Тебе
это не стоит ничего.
Микеле (в сторону только для Феличе):
Я
говорил тебе - противная девица!
Феличе:
Помолчи
лучше, не тебе судить.
На
ней намерен вскоре я жениться.
Ромео и Джульетта,
книги,
разная всячина,
настроение,
мюзиклы