Dec 31, 2010 22:36
Эх, ровно год назад я случайно наткнувшись на старый повтор шоу на Первом канале услышала переделанных "Королей ночной Вероны". Вспомнила, что до сих пор не слушала "Ромео и Джульетту" - и началось полугодовое помешательство. Я гоняла, закатывала, переписывала, переводила, составляла либретто, доводила всех друзей.... Потом была Вестсайдская история, следом Джекилл и Хайд. В августе случилась Блондинка в законе, а ещё чуть позже Эвита и Мулен Руж. 23 октября - "Монте Кристо", спустя месяц - Отверженные. И вот ровно год спустя я снова возвращаюсь к Ромео и Джульетте... но на венгреском!
Как меня зацепила эта постановка! Ах как жаль, что не было возможности сходить на неё, когда была в Будапеште. От оригинальной французской - небо и земля, но как мне нравится! Давно слышала про Золтана Берецки, но никогда не находила в нём чего-то такого особенного... Посмотрела видео - и влюбилась! Эмоции, энергия, драйв - человек получает кайф от того, что он делает. Я даже описать не могу, насколько он меня зацепил созданным им образом. А какая впечатляющая "мюзиклография": Мариус, Тони, Франц-Иосиф, мюзиклы Чикаго, Кабаре, Красавица и чудовище, Ребекка и многие другие, оперетты Веселая вдова и Марица. Он - венгерский Постоленко или Маракулин! Просто невероятный парень.
Хотя я не досмотрела до конца, могу сказать, что эта версия, такая далекая от оригинала, гораздо лучше, чем наша, русская, сделанная "под копирку" с французской! Я даже решила выучить венгерский язык, ради того, чтобы продолжать смотреть мюзиклы на этом языке. Это не блажь, я действительно буду этим заниматься!
Ромео и Джульетта,
мюзиклы