Лилиан Джексон Браун. "Кот, который проходил сквозь стены".

Dec 09, 2012 16:25


Я тут подумала, что, наверное, читать только серьезную литературу немного неправильно. Особенно, когда до Нового Года осталось всего ничего, и повсюду уже светятся гирляндами ёлки, ходят деды Морозы , открылись катки и рождественские базары, а мандарины вошли в топ продаж во всех супермаркетах. В общем, совсем ненадлежащее настроение, чтобы читать глубокую литературу.
О серии детективов "Кот, который..." Лилиан Джексон Браун, наверное, не слышал только ленивый. Я тоже слышала, но они до сих пор как-то все проходили мимо меня - что поделать, я к детективам вообще отношусь нейтрально. А тут вдруг я наткнулась на рецензию на очередного "Кота" - "Кота, который проходил сквозь стены", где было сказано, что это не произведение, а сплошная сказка, рождественская сказка, со снежными сугробами, с санта-клаусами, с елками, с оленями, даже с романтической историей под Новый Год, ну, и с котами, разумеется. "То, что доктор прописал!" - подумала я и принялась за чтение, тем более, что к котам и к романтическим историям я таки питаю некую слабость. :))
Что могу сказать? Не уверена, что, как детектив, произведение крайне сильное - я не сыщик, но преступника разгадала примерно сразу, как только его личность появилась на страницах книги. Но, в целом, "Котик" очень даже ничего пошел. Обещанная рождественская сказка была, коты были, приятный дяденька-журналист в летах, о котором так и раделось - уж пусть он, наконец, обретет свое семейное счастье, был, старый район городка с говорящим названием Хламтаун, где все только и делают, что торгуют антиквариатом, тоже был. А еще помимо этого, была атмосфера просто-таки невероятного уюта - что-то сродни тому, что так часто мы встречаем в книгах о Шерлоке Холмсе или о миссис Марпл, где дома с камином с горящими поленьями, сыщики в теплых клетчатых шарфах и горячий чай в металлических кружках.
В общем, други мои, если вы хотите поднять себе новогоднее настроение и провести вечер за спокойной книжкой, то это - оно! Правда, все ж таки "Кот, который..." - это больше женское чтиво, хотя, как знать... Ведь есть и мужчины, которые без ума от котов и от новогодних подарков. :)

США

Previous post Next post
Up